Current File : /home/tsgmexic/4pie.com.mx/wp-content/languages/plugins/jetpack-es_ES.po
# Translation of Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 17:28:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release)\n"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">known conflicts</a> with Jetpack – check the list. (You can also browse the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Algunos temas y plugins tienen <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">conflictos conocidos</a> con Jetpack - consulta la lista. (También puedes consultar la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Páginas de soporte de Jetpack</a> o <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">. Foro de soporte de Jetpack</a> para ver si otros han experimentado y resuelto el problema)."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/theme-fields-is-block-theme.php:92
msgid "Whether the theme is a block-based theme."
msgstr "Si el tema es un tema basado en bloques."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/theme-fields-is-block-theme.php:82
msgid "Themes cannot be updated using the REST API."
msgstr "Los temas no se pueden actualizar usando la API REST."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a><svg class=\"gridicons-external\" height=\"24\" width=\"24\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" viewBox=\"0 0 24 24\"><g><path d=\"M19 13v6c0 1.105-.895 2-2 2H5c-1.105 0-2-.895-2-2V7c0-1.105.895-2 2-2h6v2H5v12h12v-6h2zM13 3v2h4.586l-7.793 7.793 1.414 1.414L19 6.414V11h2V3h-8z\"></path></g></svg>"
msgstr "Nos esforzamos por vivir según la <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Credo de Automattic</a><svg class=\"gridicons-external\" height=\"24\" width=\"24\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" viewBox=\"0 0 24 24\"><g><path d=\"M19 13v6c0 1.105-.895 2-2 2H5c-1.105 0-2-.895-2-2V7c0-1.105.895-2 2-2h6v2H5v12h12v-6h2zM13 3v2h4.586l-7.793 7.793 1.414 1.414L19 6.414V11h2V3h-8z\"></path></g></svg>"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:366
#: _inc/blocks/editor-beta.js:92 _inc/blocks/editor-experimental.js:91
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:81
#: _inc/build/admin.js:12 _inc/build/admin.js:14 _inc/build/admin.js:15
#: _inc/build/admin.js:23 _inc/build/admin.js:49 _inc/build/admin.js:50
#: _inc/build/admin.js:59 _inc/build/admin.js:94
msgctxt "Call to action to buy a new plan"
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejorar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:137
msgid "last 7 days"
msgstr "últimos 7 días"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:110
msgid "Could not find any stats from the service"
msgstr "No se han podido encontrar estadísticas del servicio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:23
msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly."
msgstr "Para funcionar correctamente, tu widget de Estadísticas de Jetpack necesita JavaScript."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:80
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protección contra spam en comentarios y formularios"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:79
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Correcciones de un clic para la mayoría de las amenazas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:78
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage"
msgstr "Copias de seguridad en la nube en tiempo real con 1 GB de almacenamiento"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:68
#: _inc/build/admin.js:57
msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection."
msgstr "Herramientas de seguridad esenciales: copias de seguridad en tiempo real y protección contra el spam en los comentarios."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:50
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Jetpack Starter"
msgstr "Jetpack Starter"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:41
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Starter"
msgstr "Starter"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:246
msgid "This product does not have a standalone plugin to install"
msgstr "Este producto no cuenta con un plugin independiente que instalar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:127
msgid "Version of the import package."
msgstr "Versión del paquete de importación."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:121
msgid "Last posts autogenerated ID."
msgstr "ID generado de forma automática para las publicaciones más recientes."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:114
msgid "Upload accepted mime types."
msgstr "Subir tipos mime aceptados."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:108
msgid "Max execution input time."
msgstr "Tiempo máximo de ejecución de entrada."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:102
msgid "Max execution time."
msgstr "Tiempo máximo de ejecución."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:96
msgid "Max batch size."
msgstr "Tamaño máximo de lote."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:81
msgid "Term meta deleted count."
msgstr "Recuento de los metadatos eliminados del término."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:75
msgid "Post meta deleted count."
msgstr "Recuento de los metadatos eliminados de la entrada."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:69
msgid "Comment meta deleted count."
msgstr "Recuento de los metadatos eliminados del comentario."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:63
msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses."
msgstr "La nueva interfaz de la bandeja de entrada de Formularios de Jetpack para las respuestas de formulario."

#. translators: Newsletter access. Possible values are "paid newsletters" and
#. "subscribers"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:773
msgid "This post is for %s"
msgstr "Esta publicación es para %s"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:764
msgid "paid subscribers"
msgstr "suscriptores de pago"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:459
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Se ha producido un error desconocido."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:397
msgid "Text for the link to answers for the prompt."
msgstr "Texto del enlace a las respuestas del mensaje."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:392
msgid "Link to answers for the prompt."
msgstr "Enlace a las respuestas del mensaje."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:358
msgid "Label for the prompt."
msgstr "Etiqueta para el mensaje."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:275
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor.js:9
msgid "View all responses"
msgstr "Ver todas las respuestas"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:243
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Daily writing prompt"
msgstr "Sugerencia de escritura del día"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2435
msgid "Protect global IP allow list"
msgstr "Proteger la lista de IP permitidas global"

#: views/admin/network-settings.php:37
msgid "Protect IP allow list"
msgstr "Proteger la lista de IP permitidas"

#: modules/stats.php:1702
msgid "View stats for this post"
msgstr "Ver las estadísticas de esta entrada"

#: modules/stats.php:1304
msgid "View detailed stats"
msgstr "Ver las estadísticas detalladas"

#: modules/stats.php:1301
msgid "Highlights"
msgstr "Aspectos destacados"

#. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page.
#: modules/sso.php:100
msgid "If you are on a shared computer, remember to also <a href=\"%1$s\">log out of WordPress.com</a>."
msgstr "Si trabajas desde un ordenador compartido, no olvides <a href=\"%1$s\">salir de WordPress.com</a>."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:393
msgid "Site Logs"
msgstr "Registros del sitio web"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:134
msgid "Brute force protection could not be deactivated."
msgstr "No se ha podido desactivar la protección frente a fuerza bruta."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:133
msgid "Brute force protection could not be activated."
msgstr "No se ha podido activar la protección frente a fuerza bruta."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:72
msgid "Rules updated succesfully"
msgstr "Reglas actualizadas con éxito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:320
msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure"
msgstr "La protección frente a fuerza bruta no puede mantener seguro tu sitio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:94
msgid "The template slug"
msgstr "El slug de la plantilla"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:87
msgid "The URL of the background image to use when generating the social image."
msgstr "La URL de la imagen de fondo que se utilizará al generar la imagen de red social."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:81
msgid "The text to be used to generate the image."
msgstr "El texto que se utilizará para generar la imagen."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:121
msgid "The default settings for a new generated image."
msgstr "La configuración por defecto para una nueva imagen generada."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:116
msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled."
msgstr "Si está activado o no el Generador de imágenes de redes sociales."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a esta variable."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:52
msgid "The parent menu slug."
msgstr "Slug del menú principal."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:80
msgid "Theme not found."
msgstr "No se ha encontrado el tema."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:54
msgid "The name of the theme."
msgstr "El nombre del tema."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:151
msgid "The date for the upload directory of the attachment."
msgstr "Fecha del directorio de carga del adjunto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:115
msgid "The attachment already exists."
msgstr "El adjunto ya existe."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:84
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Identificador único para el adjunto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:58
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:476
msgid "Failed to delete post. Post ID: %d."
msgstr "No se ha podido eliminar la entrada. ID de la entrada: %d."

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:453
msgid "Failed to remove post from trash. Post ID: %d."
msgstr "No se ha podido eliminar la entrada de la papelera. ID de la entrada: %d."

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:430
msgid "Failed to move post to trash. Post ID: %d."
msgstr "No se ha podido trasladar la entrada a la papelera. ID de la entrada: %d."

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:355
msgid "Failed to mark post as not-spam. Post ID: %d."
msgstr "No se ha podido marcar la entrada como no spam. ID de la entrada: %d."

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:321
msgid "Failed to mark post as spam. Post ID: %d."
msgstr "No se ha podido marcar la entrada como spam. ID de la entrada: %d."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:259
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:279
msgid "Bad request"
msgstr "Solicitud incorrecta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:170
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Algo ha salido mal. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:428
msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para acceder a sugerencias de blogueo en este sitio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:384
msgid "Gravatar URL for the user's avatar image."
msgstr "URL de Gravatar del avatar del usuario."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:378
msgid "Sample of users who have answered the prompt."
msgstr "Muestra de usuarios que han respondido a la sugerencia."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:374
msgid "Number of users who have answered the prompt."
msgstr "Cantidad de usuarios que han respondido a la sugerencia."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:370
msgid "Whether the user has answered the prompt."
msgstr "Si el usuario ha respondido a la sugerencia."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:366
msgid "Source of the prompt, if known."
msgstr "Origen de la sugerencia, si se conoce."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:362
msgid "The text of the prompt. May include html tags like <em>."
msgstr "Texto de la sugerencia. Puede incluir etiquetas html como <em>."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:354
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que se publicó la entrada, en la zona horaria del sitio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:350
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Identificador único de la entrada."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:318
msgid "Show prompts before a given date."
msgstr "Mostrar sugerencias antes de una fecha concreta."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:306
msgid "Show prompts following a given date."
msgstr "Mostrar sugerencias a continuación de una fecha concreta."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:73
msgid "Unique identifier for the prompt."
msgstr "Identificador único de la sugerencia."

#: modules/subscriptions/views.php:298
msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription."
msgstr "¡Genial! Ya te has suscrito. Ahora puedes comprobar tu correo electrónico para ver más detalles y saber cómo gestionar la suscripción."

#: modules/subscriptions/views.php:295
msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription."
msgstr "Parece que ya has intentado suscribirte. Te hemos enviado otro correo electrónico para que puedas confirmar la suscripción."

#: modules/subscriptions/views.php:292
msgid "Hey! You were already subscribed."
msgstr "¡Hola! Ya te habías suscrito."

#. translators: %s is a URL
#: modules/subscriptions/views.php:289
msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the  <a href=\"%s\">Subscriptions Manager</a>."
msgstr "Este correo electrónico se ha bloqueado. Tiene demasiadas suscripciones pendientes de confirmación. Confirma o cancela algunas desde el  <a href=\"%s\">Gestor de suscripciones</a>."

#: modules/subscriptions/views.php:285
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the  <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscriptions Manager</a> before adding more."
msgstr "¡Vaya! Parece que tienes varias suscripciones pendientes de confirmación. Confirma o cancela algunas desde el  <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Gestor de suscripciones</a> antes de añadir más."

#: modules/subscriptions/views.php:282
msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">Contact us</a> if needed."
msgstr "Este correo electrónico se ha bloqueado para esta suscripción. Si es necesario, <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">ponte en contacto con nosotros</a>."

#: modules/subscriptions/views.php:279
msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription."
msgstr "¡Gracias! Ahora puedes comprobar tu correo electrónico para confirmar la suscripción."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:250
msgid "It seems you already tried to subscribe with this email, but have not confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to confirm or you can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Subscriptions Manager</a>."
msgstr "Parece que ya has intentado suscribirte con este correo electrónico pero no has confirmado la suscripción desde el enlace de correo que te enviamos. Comprueba tu bandeja de correo electrónico para confirmar o gestiona tus preferencias desde el <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gestor de suscripciones</a>."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:233
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Subscriptions Manager</a> before adding more."
msgstr "¡Vaya! Parece que tienes varias suscripciones pendientes de confirmación. Confirma o cancela algunas desde el <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gestor de suscripciones</a> antes de añadir más."

#: modules/subscriptions/views.php:203 modules/subscriptions/views.php:220
#: modules/subscriptions/views.php:237 modules/subscriptions/views.php:254
msgid "Subscriptions Manager"
msgstr "Gestor de suscripciones"

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:199
msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>"
msgstr "¡Vaya! Parece que el correo electrónico que has utilizado ha excluido las suscripciones. Puedes gestionar tus preferencias desde el <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Gestor de suscripciones</a>."

#: modules/subscriptions/views.php:189
msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again."
msgstr "¡Vaya! El correo electrónico que has utilizado no es válido. Inténtalo de nuevo."

#: modules/stats.php:798
msgid "Learn about Stats"
msgstr "Obtén más información acerca de las estadísticas."

#: modules/stats.php:796
msgid "Switch to new Stats"
msgstr "Cambiar a las nuevas Estadísticas"

#: modules/stats.php:793
msgid "We've added new stats and insights in a more modern and mobile friendly experience to help you grow your site."
msgstr "Hemos añadido nuevas estadísticas y datos para que disfrutes de una experiencia más moderna y optimizada para dispositivos móviles que te ayudará a hacer crecer tu sitio."

#: modules/stats.php:792
msgid "Explore the new Jetpack Stats"
msgstr "Explorar las nuevas estadísticas de Jetpack"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3128
msgid "Click to share on Mastodon"
msgstr "Haz clic para compartir en Mastodon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3127
msgctxt "share to"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3114
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"

#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:175
msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post."
msgstr "Introduce la URL completa de la instancia de Mastodon en la que quieres compartir esta entrada."

#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:77
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:169
msgid "Share to Mastodon"
msgstr "Compartir en Mastodon"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Show post date"
msgstr "Mostrar la fecha de la entrada"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:64
msgid "Jetpack Import unique identifier for the term."
msgstr "Jetpack importa un identificador único del término."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:52
msgid "The parent category slug."
msgstr "El slug de la categoría principal."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:124
msgctxt "post type name shown in menu"
msgid "Feedback"
msgstr "Respuestas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1766
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1868
msgid "Response Date"
msgstr "Fecha de respuesta"

#. translators: %s: Number of days of backups saved.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:13
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:18
msgid "<a>%s days of backups saved</a>"
msgstr "<a>%s día de copias de seguridad guardados</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:15
msgid "<a>1 day of backups saved</a>"
msgstr "<a>1 día de copias de seguridad guardado</a>"

#. translators: %1$s: Storage unit, <Price>: Additional charge.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-addon-upsell-prompt/index.jsx:42
msgid "Add %1$s additional storage for <Price />/month, billed monthly"
msgstr "Añade %1$s de almacenamiento adicional por <Price /> al mes, con facturación mensual"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:88
msgid "Cloud storage space"
msgstr "Espacio de almacenamiento en la nube"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:85
msgid "Cloud storage is almost full"
msgstr "El almacenamiento en la nube está casi lleno."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:81
msgid "Cloud storage full"
msgstr "El almacenamiento en la nube está lleno."

#. translators: %s: The template type.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:82
msgid "The template type %s are not allowed."
msgstr "Las plantillas de tipo %s no están permitidas."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Lo sentiento, no puedes acceder a las plantillas de este sitio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:38
msgid "The type of the template."
msgstr "El tipo de plantilla."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278
msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules."
msgstr "Activar reglas automáticas: utiliza las reglas de seguridad automáticas para proteger tu sitio contra fuentes de tráfico no fiables."

#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:143
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:226
msgid "Jetpack AI is not available in offline mode."
msgstr "Jetpack AI no está disponible en modo sin conexión."

#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para acceder a la ayuda de Jetpack AI en este sitio."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:260
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3423
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Select one option"
msgstr "Seleccionar una opción"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3420
msgid "Choose one option"
msgstr "Elige una opción"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3417
msgid "Choose several options"
msgstr "Elige varias opciones"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1767
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1869
msgctxt "noun"
msgid "Consent"
msgstr "Consentimiento"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1768
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1870
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"

#. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export
#. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:403
#: modules/contact-form/admin.php:1516
msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s"
msgstr "%1$s - Respuestas al formulario de Jetpack - %2$s"

#. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite -
#. Jetpack Form Responses"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:398
#: modules/contact-form/admin.php:1511
msgid "%s - Jetpack Form Responses"
msgstr "%s - Respuestas al formulario de Jetpack"

#. translators: %d: ID of a post.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:205
msgid "#%d (no title)"
msgstr "N.º %d (sin título)"

#. translators: %s is the permalink url to the current post.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:689
msgid "<p><a href='%s'>View post</a> to subscribe to site newsletter.</p>"
msgstr "<p><a href='%s'>Ver entrada</a> para suscribirse al boletín del sitio.</p>"

#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:2101
msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file"
msgstr "Para cargar el bloque, añade la constante JETPACK_BLOCKS_VARIATION a %1$s en tu archivo wp-config.php"

#: class.jetpack.php:6764 _inc/build/admin.js:57
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-spam"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:46
msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators."
msgstr "Debes especificar una URL a un feed de iCalendar en el shortcode. Este aviso solo se muestra a los administradores."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:322
#: modules/contact-form/admin.php:1432
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "This premium feature is currently free to use in beta."
msgstr "Esta función premium actualmente es gratuita en su versión beta."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:318
#: modules/contact-form/admin.php:1428
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "You need to connect to Google Drive."
msgstr "Debes conectarte a Google Drive."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:312
#: modules/contact-form/admin.php:1422
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "Export your data into a Google Sheets file."
msgstr "Exporta tus datos a un archivo de Google Sheets."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:294
#: modules/contact-form/admin.php:1404
msgid "Connect Google Drive"
msgstr "Conectar Google Drive"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:293
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:317
#: modules/contact-form/admin.php:1403 modules/contact-form/admin.php:1427
msgid "connect to Google Drive"
msgstr "conectar a Google Drive"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:257
#: modules/contact-form/admin.php:1366
msgid "Download your form response data via CSV file."
msgstr "Descarga los datos de tus respuestas de formulario en un archivo CSV."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:253
#: modules/contact-form/admin.php:1362
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "CSV File"
msgstr "Archivo CSV"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:136
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:139
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:140
#: modules/contact-form/admin.php:1244 modules/contact-form/admin.php:1247
#: modules/contact-form/admin.php:1248
msgctxt "Name of Jetpack’s Contact Form feature"
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "Formularios de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:128
#: modules/contact-form/admin.php:1236
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "Choose your favorite file format or export destination:"
msgstr "Elige tu destino de exportación o tu formato de archivo favorito:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127
#: modules/contact-form/admin.php:1235
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "Export your Form Responses"
msgstr "Exporta las respuestas del formulario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99
#: modules/contact-form/admin.php:1207
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Esperando la conexión…"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:98
#: modules/contact-form/admin.php:1206
msgid "There was an error exporting your results"
msgstr "Se ha producido un error al exportar los resultados"

#. translators: %s: link to find out more about the plan, and potentially
#. upgrade.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:117
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">More about Jetpack Social</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Más información sobre Jetpack Social</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1051
msgid "Whether or not the post has already been shared."
msgstr "Si ya se ha compartido o no la entrada."

#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:202
msgid "Blaze &#8220;%s&#8221; to Tumblr and WordPress.com audiences."
msgstr "Blaze &#8220;%s&#8221; a audiencias de Tumblr y WordPress.com."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:199
msgctxt "Verb"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:46 _inc/blocks/editor-beta.js:45
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:44
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:34
msgid "You can migrate from Revue to the WordPress.com Newsletter - find out more here."
msgstr "Puedes migrar de Revue al boletín de WordPress.com; obtén más información aquí."

#: extensions/blocks/revue/revue.php:41 _inc/blocks/editor-beta.js:45
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:44
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:34
msgid "Revue is shutting down. The Revue signup form will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed."
msgstr "Revue desaparecerá. El formulario de registro de Revue ya no se mostrará a los visitantes, por lo que este bloque debe eliminarse."

#: class.jetpack.php:6778
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:41
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:50
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2742
msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)."
msgstr "Previsualiza la nueva experiencia de estadísticas de Jetpack (experimental)."

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr "Inserta un enlace de «No vendas o compartas mi información personal», obligatorio en algunos estados de EEUU para decidir si se acepta publicidad segmentada"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "Enlace de no vendas (privacidad en EEUU)"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws."
msgstr "Si resides en determinados estados de EE. UU., tienes derecho a no aceptar la «venta» de tu «información personal» según las leyes de privacidad de tu estado."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:98
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:250
msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information"
msgstr "No vendas ni compartas mi información personal"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:169
msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap."
msgstr "Si quieres ocultar la entrada de los motores de búsqueda y del mapa del sitio de Jetpack."

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:159
msgid "Custom title to be used in HTML <title /> tag."
msgstr "Título personalizado para usarlo en la etiqueta HTML <title />."

#: modules/module-headings.php:358
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Estadísticas de Jetpack"

#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Estadísticas de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:535
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4774
msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "Por favor, introduce una URL válida - https://www.ejemplo.com"

#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:230
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4469
msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "%s: Por favor, introduce una URL válida - https://www.ejemplo.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1227
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1329
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "All sources"
msgstr "Todas las fuentes"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:893
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:136
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:994
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2700
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Your message has been sent"
msgstr "Tu mensaje se ha enviado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:899
#: modules/contact-form/admin.php:521
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:753
#: modules/contact-form/admin.php:371
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:687
#: modules/contact-form/admin.php:306
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:646
#: modules/contact-form/admin.php:265
msgid "Response Data"
msgstr "Datos de respuesta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:644
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:756
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1765
#: modules/contact-form/admin.php:263 modules/contact-form/admin.php:374
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1867
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:135
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "Se han actualizado los ajustes de VideoPress."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:52
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "Si los vídeos de VideoPress deberían aparecer en privado por defecto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:84
msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Para funcionar correctamente, tu escritorio de Jetpack Stats necesita JavaScript."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:60
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Stats App"
msgstr "Stats App"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59
msgid "Stats App"
msgstr "Stats App"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:987
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1062
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "Opciones de entrada relacionadas con Jetpack Social."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:68
msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr "Seguridad sencilla para tu sitio, con VaultPress Backup, exploración y protección contra spam de Akismet."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:60
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:19
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/index.js:47
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/hooks/useConnection.js:50
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: _inc/build/admin.js:5 _inc/build/admin.js:13 _inc/build/admin.js:55
#: _inc/build/admin.js:56 _inc/build/admin.js:57 _inc/build/admin.js:69
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:61
msgid "Jetpack Akismet Anti-spam"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:210
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:52
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
#: _inc/build/admin.js:12
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:98
msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:69
#: _inc/build/admin.js:73
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:46
#: modules/contact-form.php:60 _inc/blocks/editor-beta.js:95
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:84
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:64 modules/stats.php:434
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:165
#: _inc/build/admin.js:23
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Estadísticas de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:64
msgid "The caption of the video."
msgstr "La descripción del vídeo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26
msgid "Could not fetch site information from the service"
msgstr "No se ha podido obtener información del sitio web del servicio."

#. translators: %s is the link to the connections page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:634
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/classic-editor-connections.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/js/classic-editor-connections.js:46
msgid "One of your social connections is broken. Reconnect it on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page."
msgid_plural "Some of your social connections are broken. Reconnect them on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page."
msgstr[0] "Una de tus conexiones sociales está rota. Reconéctala en la página de <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">gestión de conexiones</a>"
msgstr[1] "Algunas de tus conexiones sociales están rotas. Reconéctalas en la página de <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">gestión de conexiones</a>"

#: class-jetpack-connection-widget.php:117
msgid "Set up Jetpack for free"
msgstr "Configura gratis Jetpack"

#: class-jetpack-connection-widget.php:111
msgid "Complete your setup to take advantage of security and performance features already installed by Jetpack."
msgstr "Completa tu configuración para aprovechar las características de seguridad y rendimiento ya instaladas por Jetpack."

#: class-jetpack-connection-widget.php:109
msgid "Finish setting up your site"
msgstr "Finalizando de configurar tu sitio"

#: class-jetpack-connection-widget.php:54
msgid "Jetpack - Security, Backup, Speed & Growth"
msgstr "Jetpack - Security, Backup, Speed & Growth"

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:42
msgid "Purchase a Business Plan to<br> activate CSS customization"
msgstr "Compra un plan Business para<br>activar la personalización CSS"

#: modules/subscriptions.php:1022
msgid "Whether the post was ever published."
msgstr "Si la entrada se ha publicado."

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "An easy to use way for visitors to follow, like, and comment on your site."
msgstr "Un modo sencillo de que los visitantes sigan, les guste y comenten en tu sitio."

#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Action Bar (Experimental)"
msgstr "Barra de acción (experimental)"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:62
msgid "Manage Email"
msgstr "Gestionar correo electrónico"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:59
msgid "Manage Domain"
msgstr "Gestionar dominio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:133
msgid "The attachment id of the poster image."
msgstr "ID de adjunto de la imagen de póster."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:127
msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds."
msgstr "Ya sea el tiempo en milisegundos o segundos."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:119
msgid "The time in the video to use as the poster frame."
msgstr "Tiempo del vídeo para usarlo como fotograma de póster."

#. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the
#. plan.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101
msgid "You currently have %1$d share remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more."
msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more."
msgstr[0] "Puedes compartir contenido %1$d vez más. Obtén una <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">mejora</a> para compartir contenido más veces."
msgstr[1] "Puedes compartir contenido %1$d veces más. Obtén una <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">mejora</a> para compartir contenido más veces."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-action-bar/src/class-action-bar.php:40
msgid "Like this post"
msgstr "Me gusta esta entrada"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-action-bar/src/class-action-bar.php:39
msgid "Follow site"
msgstr "Seguir sitio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-action-bar/src/class-action-bar.php:38
msgid "More options"
msgstr "Más opciones"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-action-bar/src/class-action-bar.php:37
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:222 _inc/build/admin.js:76
msgid "This is a personal site"
msgstr "Este es un sitio personal"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:221
msgid "This is an e-commerce store"
msgstr "Esto es una tienda de comercio electrónico"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:220 _inc/build/admin.js:76
msgid "I build or manage this site for a client"
msgstr "Creo y gestiono este sitio para un cliente"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:215 _inc/build/admin.js:77
msgid "To help you get the most from Jetpack, tell us about your site. Check all that apply:"
msgstr "Para ayudarte a sacar el máximo partido de Jetpack, cuéntanos algo sobre tu sitio. Marca todas las opciones que correspondan:"

#. translators: placeholder is the name of the website
#. translators: placeholder is the title of the site
#: class-jetpack-recommendations-banner.php:211 _inc/build/admin.js:77
msgid "Tell us more about %s?"
msgstr "¿Quieres contarnos algo más sobre %s?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress."
msgstr "Incrusta un vídeo desde tu biblioteca de medios o sube uno nuevo con VideoPress."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79
msgid "The URL used to connect to the Jetpack Social service"
msgstr "Dirección URL utilizada para conectarse al servicio de Jetpack Social"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75
msgid "Human readable label for the Jetpack Social service"
msgstr "Etiqueta en lenguaje natural para el servicio de Jetpack Social"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74
msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "URL para actualizar la conexión al servicio de Jetpack Social"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?"
msgstr "¿El usuario actual puede actualizar la conexión de Jetpack Social?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Jetpack Social connection success or error message"
msgstr "Mensaje de conexión correcta o errónea a Social Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?"
msgstr "¿La prueba de conexión de Jetpack Social se ha realizado correctamente?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:55
msgid "The document is not publicly accessible"
msgstr "Este documento no es de acceso público."

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1748
#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1750
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "No se ha facilitado una URL válida."

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1672
msgid "Sorry, something is wrong with the requested URL."
msgstr "Lo siento, algo está mal con la URL solicitada."

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to use tweetstorm endpoints on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para usar las variables de tweetstorm en este sitio."

#: modules/module-info.php:738
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "Muestra información adicional junto a cada entrada en la pantalla Entradas de tu escritorio."

#: modules/module-headings.php:349
msgctxt "Module Tag"
msgid "Admin"
msgstr "Administración"

#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"

#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "Muestra información adicional junto a cada entrada en la pantalla Entradas de tu escritorio."

#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Post List"
msgstr "Lista de entradas"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:372
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355
msgid "Advertising"
msgstr "Publicidad"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549
msgid "Unable to create resource."
msgstr "No se puede crear el recurso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28
msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress."
msgstr "Para poder cargar un vídeo en VideoPress, primero debes conectarte a Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81
msgid "Mime type not supported"
msgstr "Tipo MIME no compatible"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75
msgid "Invalid attachment ID"
msgstr "ID de adjunto no válido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35
msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress"
msgstr "El ID del archivo adjunto que quieres cargar en VideoPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:397
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
msgid "Edit video details"
msgstr "Editar detalles del vídeo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copiar la URL al portapapeles"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:390
msgid "File URL:"
msgstr "URL del archivo:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:386
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:256
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Vista previa del adjunto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:39
msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open when user submits the form (recommended)"
msgstr "Abrir cuando el usuario envíe en formulario (recomendado)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:95
msgid "Setting not updated."
msgstr "Ajuste no actualizado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:87
msgid "Connect your site to use Jetpack Search."
msgstr "Conecta tu sitio para usar la búsqueda de Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:84
msgid "Jetpack Search can not be used in offline mode."
msgstr "La búsqueda de Jetpack no se puede usar en el modo desconectado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:443
msgid "Jetpack Social:"
msgstr "Jetpack Social:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:141
msgid "Jetpack Social Settings"
msgstr "Ajustes de Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:91
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:117
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service"
msgstr "Identificador alfanumérico del servicio de Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:85
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:111
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection"
msgstr "Identificador único de la conexión de Jetpack Social"

#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:174
msgid "Share &#8220;%s&#8221; via Jetpack Social"
msgstr "Compartir “%s” a través de Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:171
msgctxt "Share the post on social networks"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:113
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "Learn more"
msgstr "Saber más"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:112
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Sujeto al uso y al límite de almacenamiento."

#. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google
#. Sheets, or Google Slides.
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:94
msgid "Tap to open embedded document in %s."
msgstr "Toca para abrir el documento insertado en %s."

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:88
#: _inc/blocks/editor-beta.js:26
msgid "Google Slides"
msgstr "Presentaciones de Google"

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:87
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:306
#: modules/contact-form/admin.php:1416
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:26
msgid "Google Sheets"
msgstr "Hojas de cálculo de Google"

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:86
#: _inc/blocks/editor-beta.js:26
msgid "Google Docs"
msgstr "Documentos de Google"

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:75
msgid "Google Document Embed"
msgstr "Inserción de Documentos de Google"

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:46
msgid "This document is private. To view the document, login to a Google account that the document has been shared with and then refresh this page."
msgstr "Este documento es privado. Para ver el documento, inicia sesión en una cuenta de Google con la que se haya compartido y después actualiza esta página."

#: class.jetpack.php:6727
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Sujeto al uso y al límite de almacenamiento."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1883
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected."
msgstr "La conexión de Jetpack Social %d no se ha podido desconectar."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1880
msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected."
msgstr "La conexión de Jetpack Social %d se ha desconectado."

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1860
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected"
msgstr "La conexión de Jetpack Social %d no se ha podido desconectar."

#: class.jetpack-cli.php:1822
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections."
msgstr "Estás a punto de eliminar todas las conexiones de Jetpack Social."

#: class.jetpack-cli.php:1737
msgid "The Jetpack Social module is not loaded."
msgstr "El módulo de Jetpack Social no está cargado."

#: class.jetpack-cli.php:1720
msgid "The Jetpack Social module is not active."
msgstr "El módulo de Jetpack Social no está activo."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:310
msgid "Add-Ons"
msgstr "Extensiones"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:45
msgid "Jetpack Modules List"
msgstr "Lista de los módulos de Jetpack"

#: modules/module-info.php:924
msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests."
msgstr "Jetpack Firewall es un cortafuegos de aplicaciones web diseñado para proteger tu sitio de WordPress de solicitudes maliciosas."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:148
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:62
msgid "Search (Jetpack)"
msgstr "Búsqueda (Jetpack)"

#: class.jetpack-connection-banner.php:343
msgid ""
"Thanks for purchasing a Jetpack subscription.\n"
"There’s just one more step to complete the installation."
msgstr ""
"Gracias por comprar una suscripción a Jetpack.\n"
"Solo queda un paso más para completar la instalación."

#: class.jetpack-connection-banner.php:341
msgid "Finish setting up Jetpack"
msgstr "Finalizar de configurar Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:292
msgid "Jetpack’s performance features make your site lightning-fast, while also improving your SEO and giving your visitors a better experience."
msgstr "Las características de rendimiento de Jetpack permiten que tu sitio sea mucho más rápido, mejoran tu SEO y ofrecen a tus visitantes una mejor experiencia."

#: class.jetpack-connection-banner.php:291
msgid "Jetpack provides easy-to-use, comprehensive WordPress site security and backups, so you can focus on running your business."
msgstr "Jetpack te ofrece un completo sistema de seguridad y copias de seguridad para tu sitio web de WordPress, para que puedas centrarte en gestionar tu negocio."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2308
msgid "Share data with Jetpack."
msgstr "Compartir datos con Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2292 _inc/build/admin.js:92
msgid "Blocked IP addresses"
msgstr "Direcciones IP bloqueadas"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2285
msgid "Allow / Block list - Block or allow a specific request IP."
msgstr "Lista de permitidos o bloqueados: bloquea o permite una IP de solicitud concreta."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:96
msgid "You cannot view this video."
msgstr "No puedes visualizar este vídeo."

#. translators: Both %1$s and %2$s is site address
#: modules/subscriptions.php:588 modules/subscriptions/views.php:1049
msgid ""
"Howdy,\n"
"You recently subscribed to <a href='%1$s'>%2$s</a> and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n"
"\n"
"If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen."
msgstr ""
"Hola,\n"
"Hace poco te suscribiste a <a href='%1$s'>%2$s</a> y debemos verificar la dirección de correo electrónico que has indicado. En cuanto lo hagas, podrás recibir y leer nuestras publicaciones.\n"
"\n"
"Si crees que se trata de un error, ignora este mensaje y no ocurrirá nada."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1003
msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself."
msgstr "Si tienes problemas al compartir por correo electrónico, es posible que sea porque no tengas un correo electrónico configurado en tu navegador. Puede que tengas que crear un nuevo correo electrónico tú mismo."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1002
msgid "Do you have email set up?"
msgstr "¿Tienes un correo electrónico configurado?"

#: modules/module-headings.php:370
msgctxt "Module Tag"
msgid "WAF"
msgstr "WAF"

#: modules/module-headings.php:366
msgctxt "Module Tag"
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"

#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall"
msgstr "Protege tu sitio con el cortafuegos de la aplicación web de Jetpack"

#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1054
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "DOWN"
msgstr "ABAJO"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "UP"
msgstr "ARRIBA"

#. Translators: placeholder is a number.
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
msgid "%s post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "%s entrada convertida"
msgstr[1] "%s entradas convertidas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:102
msgid "Supports the major social networks"
msgstr "Es compatible con las principales redes sociales"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:101
msgid "Schedule publishing"
msgstr "Programar publicación"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:100
msgid "Post to social networks"
msgstr "Publicar en redes sociales"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:90
msgid "Promote your content on social media by automatically publishing when you publish on your site."
msgstr "Promociona tu contenido en redes sociales mediante la publicación automática cuando insertes una entrada en tu web."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:81
msgid "Reach your audience on social media"
msgstr "Llega a tu audiencia a través de las redes sociales"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:72
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:120
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:270
#: _inc/build/admin.js:95
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:95
msgid "Easy to navigate and use"
msgstr "Navegación y uso sencillos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:94
msgid "Check plugin and theme version status"
msgstr "Control de estado de la versión de temas y plugins"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:93
msgid "Daily automatic scans"
msgstr "Exploraciones automáticas diarias"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:92
msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities"
msgstr "Más de 20.000 vulnerabilidades listadas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:82
msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities listed in our database."
msgstr "Protege tu sitio y analiza en busca de las vulnerabilidades de seguridad recogidas en nuestra base de datos."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:73
msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities."
msgstr "Protege tu sitio y analiza en busca de vulnerabilidades de seguridad."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:64
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Jetpack Protect"
msgstr "Protección de Jetpack"

#. translators: %s is the product name. e.g. Jetpack Search.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:128
msgid "Your plan does not support %s."
msgstr "Tu plan no es compatible con %s."

#: class.jetpack.php:6744
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Access to latest Firewall rules"
msgstr "Acceso a las últimas reglas del cortafuegos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:55
msgid "Enable WordAds"
msgstr "Activar WordAds"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:11
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Gana ingresos permitiendo que Jetpack muestre anuncios de alta calidad."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:67
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:13
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: _inc/build/admin.js:5
msgid "Save every change and get back online quickly with one‑click restores."
msgstr "Gracias a las restauraciones en un clic, guarda todos los cambios y vuelve a conectarte de inmediato"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:40
msgid "Best-in-class support"
msgstr "El mejor soporte disponible"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:22
msgid "Global server infrastructure"
msgstr "Infraestructura global de servidores"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:68
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:21
msgid "Complete list of all site changes"
msgstr "Lista completa de todos los cambios del sitio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:67
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:20
msgid "Easy one-click restores"
msgstr "Restauraciones sencillas con un solo clic"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:88
msgid "How to determine if the video should be public or private"
msgstr "Cómo determinar si el vídeo debería ser público o privado"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4188
msgid "Could not parse intro offers."
msgstr "No se han podido analizar las ofertas iniciales."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4178
msgid "Could not retrieve intro offers."
msgstr "No se han podido recuperar las ofertas iniciales."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2897
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:11
#: _inc/build/admin.js:59
msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site"
msgstr "Privacidad de vídeo: Restringe la visualización a los miembros de este sitio"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2060
msgid "Could not parse discount"
msgstr "No se ha podido analizar el descuento."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2052
msgid "Could not retrieve site discount."
msgstr "No se ha podido recuperar el descuento del sitio."

#. translators: %s is the method name that has been called
#: sal/class.json-api-post-base.php:100
msgid "Call to undefined method %s"
msgstr "Llamada a un método indefinido %s"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341
msgid "Site Default"
msgstr "Por defecto del sitio"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223
msgctxt "A header for the video privacy setting area."
msgid "Privacy Setting"
msgstr "Ajuste de privacidad"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:103
msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "No se pudo obtener una reproducción de VideoPress JWT. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.  (token de subida vacío)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:91
msgid "need a guid"
msgstr "necesita una interfaz de usuario"

#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protección contra ataques de fuerza bruta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:71
msgid "Your WordAds dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Para que funcione correctamente, el escritorio de WordAds necesita JavaScript."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:55
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:54
msgid "WordAds Settings"
msgstr "Ajustes de WordAds"

#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:161
msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"."
msgstr "Las reglas de Jetpack WAF se han creado correctamente en: \"%1$s\"."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134
msgid "Jetpack WAF has been deactivated."
msgstr "Jetpack WAF se ha desactivado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131
msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate."
msgstr "Se ha producido un error al desactivar por completo Jetpack WAF."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118
msgid "Jetpack WAF has successfully been setup."
msgstr "Jetpack WAF se ha configurado correctamente."

#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:152
msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s"
msgstr "Error al generar el archivo de reglas de Jetpack WAF: %1$s"

#. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running
#. in.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75
msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode."
msgstr "Jetpack WAF se está ejecutando en modo \"%1$s\"."

#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67
msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"."
msgstr "Jetpack WAF ha cambiado al modo \"%1$s\"."

#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58
msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s"
msgstr "No se ha podido generar el arranque primario de waf: el modo independiente podría dejar de funcionar correctamente: %1$s"

#. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the
#. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore
#. stay the same in any translation.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44
msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"."
msgstr "Modo no válido: %1$s. Se espera el modo \"silencioso\" o \"normal\"."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36
msgid "Only one mode may be specified."
msgstr "Debe especificarse solo un modo."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:291
msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast"
msgstr "Ayuda a tus visitantes a encontrar exactamente lo que estén buscando, rápido"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174
msgid "Jetpack Blocks disabled."
msgstr "Los bloques de Jetpack están desactivados."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:70
msgctxt "Search terms"
msgid "blocks, block, gutenberg"
msgstr "bloques, bloque, Gutenberg"

#. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article.
#: modules/widgets/top-posts.php:582
msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "No hay ninguna entrada popular que mostrar. En su lugar, tus visitantes verán abajo una lista de tus entradas recientes. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">¿Quieres más tráfico?</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:219
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "No se pudo obtener una subida a VideoPress JWT. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.  (token de subida vacío)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:108
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:212
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later."
msgstr "No se pudo obtener una subida a VideoPress JWT. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde. "

#: modules/module-info.php:908
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes.  This feature is still being developed."
msgstr "Una selección de fuentes de Google para temas activados para bloques.  Esta función aún está en desarrollo."

#: modules/module-headings.php:321
msgctxt "Module Tag"
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed."
msgstr "Una selección de fuentes de Google para temas activados para bloques. Esta función aún está en desarrollo."

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Fonts (Beta)"
msgstr "Google Fonts (versión beta)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:59
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:569
msgid "The classic WP-Admin WordPress interface."
msgstr "La interfaz clásica del WP-Admin de WordPress."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:568
msgid "Classic view"
msgstr "Interfaz clásica"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:565
msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience."
msgstr "El rediseño de WordPress.com para una experiencia mejorada."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:564
msgid "Default view"
msgstr "Interfaz por defecto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:52
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:558
msgctxt "View options to switch between"
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:478
msgid "My Jetpack dashboard"
msgstr "Mi escritorio de Jetpack"

#: class.jetpack.php:3571
msgid "The upload handler cannot upload files"
msgstr "El gestor de subidas no puede subir los archivos"

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:229
msgid "All Jetpack’s great features await you and we’ll recommend some of our favorites"
msgstr "Todas las fantásticas características de Jetpack están esperándote; te recomendaremos algunas de nuestras favoritas."

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:404
#: _inc/blocks/editor-beta.js:56 _inc/blocks/editor-beta.js:57
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:55 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:46
msgid "Type your email…"
msgstr "Escribe tu correo electrónico…"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:302
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2863
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
msgid "Go back"
msgstr "Volver"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:120
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:121
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:702
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:703
msgid "VideoPress Video Player"
msgstr "Reproductor de video VideoPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:81
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protección contra spam en comentarios y formularios"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:80
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Correcciones de un clic para la mayoría de las amenazas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Exploración automática de malware en tiempo real"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Copias de seguridad en tiempo real en la nube con 10 GB de almacenamiento"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:31
msgid "Spelling correction"
msgstr "Corrección ortográfica"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:31
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "Compatible con 38 idiomas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:31
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtros avanzados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:31
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Búsqueda e indexado instantáneos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115
msgid "Error activating Jetpack module"
msgstr "Error al activar el módulo de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109
msgid "Error activating Jetpack plugin"
msgstr "Error al activar el plugin de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:100
msgid "Activation failed. Plugin is not installed"
msgstr "La activación falló. El plugin no está instalado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:55
msgid "Jetpack Extras"
msgstr "Extras de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:91
msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions"
msgstr "Personalizable continuamente con integraciones y extensiones"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:90
msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce"
msgstr "Integrado totalmente en WordPress y WooCommerce"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:89
msgid "Manage billing and create invoices"
msgstr "Gestiona la facturación y crea facturas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:88
msgid "Manage unlimited contacts"
msgstr "Gestiona contactos ilimitados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:78
msgid "All of your contacts in one place. Build better relationships with your customers and clients."
msgstr "Todos tus contactos en un solo lugar. Construye mejores relaciones con tus clientes"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:93
msgid "Standalone free plugin for those focused on speed"
msgstr "Plugin independiente gratuito para quienes buscan velocidad"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:92
msgid "Enable improvements in one click"
msgstr "Activa mejoras con un solo clic"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:91
msgid "Check your site performance"
msgstr "Comprueba el rendimiento de tu sitio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:81
#: _inc/build/admin.js:57
msgid "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s leading websites, no developer required."
msgstr "Jetpack Boost proporciona a tu sitio web las mismas ventajas de rendimiento que los sitios web líderes del mundo, sin necesidad de desarrolladores."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:63
#: _inc/build/admin.js:57 _inc/build/admin.js:69
msgid "Jetpack Boost"
msgstr "Jetpack Boost"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:75
msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com"
msgstr "No se ha podido obtener la lista de productos de WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:209
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:235
msgid "The product class handler is not implemented"
msgstr "El controlador de clases de productos no está implementado"

#. translators: %s: Method name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:222
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/initializers/class-initializer.php:119
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "El método «%s» no está implementado. Debe ser sobrescrito en una subclase."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:135
msgid "Your plan does not support Instant Search."
msgstr "Tu plan no es compatible con Instant Search."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:72
msgid "Instant speed and SEO"
msgstr "Velocidad y SEO instantáneos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:127
msgid "The product argument must be a string."
msgstr "El argumento del producto debe ser una cadena."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:88
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:8
msgid "High quality, ad-free video"
msgstr "Vídeo de alta calidad, sin anuncios"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:92
msgid "Help them find what they need"
msgstr "Ayúdales a encontrar lo que buscan"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:60
msgid "Stay one step ahead of threats"
msgstr "Mantente un paso por delante de las amenazas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:46
msgid "Extras"
msgstr "Extras"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:64
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "Herramientas básicas para un sitio de éxito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:69
msgid "Connect with your people"
msgstr "Conecta con tu gente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:78
msgid "Save every change"
msgstr "Guardar todos los cambios"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:70
msgid "Stop comment and form spam"
msgstr "Acabar con el spam en comentarios y formularios"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:134
msgid "Production action to execute"
msgstr "Acción de producción a ejecutar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34
msgid "Product slug"
msgstr "Slug del producto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Falta el parámetro necesario «nonce»."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:302
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230
msgid "RSS - Comments"
msgstr "RSS: Comentarios"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "Suscribirse a los comentarios"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:226
msgid "RSS - Posts"
msgstr "RSS: Entradas"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:225
msgid "Subscribe to posts"
msgstr "Suscribirse a las entradas"

#. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the
#. VideoPress player
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:82
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:85 _inc/blocks/editor-experimental.js:84
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:74
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr "Muestra la opción «Descargar» y permite a los espectadores descargar este vídeo."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Nombre o tipo de evento no válido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296
msgid "Do we want the checksum or object ids."
msgstr "¿Queremos la suma de comprobación o el ID del objeto?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291
msgid "Should only range endges be returned"
msgstr "¿Deben devolverse solo los finales de rango?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286
msgid "Shared Salt to use when generating checksum"
msgstr "Salt compartido que se utilizará al generar la suma de comprobación"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "¿Quieres eliminar los caracteres que no están en ASCII?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "ID final del histograma"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "ID de inicio del histograma"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266
msgid "Number of histogram buckets."
msgstr "Número de contenedores del histograma."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:256
msgid "Column mappings"
msgstr "Asignaciones de columnas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr "Si los campos de texto se deben convertir a latin1 en la suma de comprobación."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220
msgid "Size of batches"
msgstr "Tamaño de los procesos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215
msgid "Name of Sync module."
msgstr "Nombre del módulo de sincronización."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "Nombre de la cola de sincronización. "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "Identificadores de objetos "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo de objeto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Name of Sync module"
msgstr "Nombre del módulo de sincronización"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93
msgid "New Sync health status"
msgstr "Estado de salud de la nueva sincronización"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75
msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status."
msgstr "Lista separada por comas de los campos adicionales que deben incluirse en el estado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "IDs de comentario que quieras incluir en la sincronización completa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "IDs de entrada que quieras incluir en la sincronización completa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr "IDs de usuario que quieras incluir en la sincronización completa o «inicial»"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "Módulos de datos que se deberían incluir en la sincronización completa"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:470
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "La sincronización se ha interrumpido porque falta el cliente IXR."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:299
msgid "The arguments passed in are invalid."
msgstr "Los argumentos introducidos no son válidos."

#. translators: %s are the setting name that not updated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:276
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:105
msgid "Some settings ( %s ) not updated."
msgstr "Algunos ajustes ( %s ) no están actualizados."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:132
msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search."
msgstr "Es necesario activar el módulo de búsqueda antes de habilitar la búsqueda instantánea."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:90
msgid "Your plan does not support Jetpack Search."
msgstr "Tu plan no es compatible con Jetpack Search."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254
msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Tu contraseña es demasiado débil: Parece que estás incluyendo información fácil de adivinar sobre ti. Prueba con algo un poco más original."

#. translators: %s is a comma-separated list of license keys.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230
msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "Las siguientes licencias de Jetpack no son válidas, ya se están utilizando o están revocadas: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211
msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr "Error al adjuntar tus licencias de Jetpack. Intenta volver a conectarte a Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180
msgid "License attach request failed."
msgstr "Se ha producido un error en la solicitud de adjuntar la licencia."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "Jetpack no tiene un propietario conectado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-lazy-images/src/lazy-images.php:529
msgid "Images are still loading. Please cancel your print and try again."
msgstr "Las imágenes aún están cargando. Cancela la impresión y vuelve a intentarlo."

#. translators: URL to contact Jetpack support.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:229
msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions."
msgstr "Como siempre, no dudes en <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contactar con nuestro equipo de soporte</a> si tienes alguna pregunta."

#. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:213
msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Obtén más información</a> sobre el propietario de la conexión y lo que se interrumpirá si no tienes uno."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:203
msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner."
msgstr "Es necesario que todos los sitios de Jetpack tengan un administrador conectado como mínimo para que las funciones vayan bien. Conecta tu cuenta de WordPress.com mediante el siguiente botón. Una vez realizada la conexión, puedes actualizar esta página para ver la opción que te permitirá cambiar el propietario de la conexión."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:143
msgid "Set new connection owner"
msgstr "Elegir nuevo propietario de la conexión"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:125
msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:"
msgstr "Puedes elegir transferir la propiedad de la conexión a uno de estos administradores ya conectados:"

#. translators: WordPress User, if available.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:119
msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr "¡Aviso! Estás a punto de eliminar el propietario de la conexión de Jetpack (%s) de este sitio. Esto puede hacer que algunas de tus funciones de Jetpack dejen de funcionar."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:116
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "Aviso importante sobre tu conexión a Jetpack:"

#. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01
#. 12:21:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:249
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "Último latido enviado el: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460
msgid "Invalid blog token"
msgstr "Token de blog no válido"

#. translators: %d is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "Token no válido para el usuario %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431
msgid "No blog token found"
msgstr "No se ha encontrado ningún token de blog"

#. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found
#. in the token.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400
msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d"
msgstr "El user_id %1$d solicitante no coincide con el token user_id %2$d"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "El token del usuario %d no tiene el formato correcto"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391
msgid "No token for user %d"
msgstr "No existe ningún token para el usuario %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386
msgid "No primary user defined"
msgstr "No se ha definido un usuario principal"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381
msgid "No user tokens found"
msgstr "No se han encontrado tokens"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:257
msgid "Secret mismatch"
msgstr "Los secretos no coinciden"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:249
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "Los secretos de verificación no están completos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:238
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "Los secretos de verificación están en blanco"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:230
msgid "Verification took too long"
msgstr "La verificación ha tardado demasiado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:222
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "No se han encontrado los secretos de verificación"

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:214
msgid "The required \"%s\" parameter is malformed."
msgstr "El parámetro obligatorio «%s» no está bien formado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:791
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "No se ha podido desconectar el sitio porque ya aparece como desconectado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:748
msgid "Site is not connected"
msgstr "El sitio no está conectado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:742
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "Se ha proporcionado un ID de usuario no válido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:736
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "Se ha proporcionado un token de usuario no válido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:244
msgid "New owner"
msgstr "Nuevo propietario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:226
msgid "Is connection owner"
msgstr "Es propietario de la conexión"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:221
msgid "New user token"
msgstr "Nuevo token de usuario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:187
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "Indica de qué plugin proviene la solicitud"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:204
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:59
msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow"
msgstr "URI de la página de administración a la que se debe redirigir al usuario después del proceso de conexión"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:178
msgid "The registration nonce"
msgstr "El nonce del registro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:174
msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes"
msgstr "Indica dónde se activó la acción de registro para fines de seguimiento o segmentación"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:113
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "El argumento isActive se debe definir como «false»."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:108
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "Al definirlo como «false», el sitio se desconectará."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:123
msgid "The request method is missing."
msgstr "Falta el método de solicitud."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:149
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr "No puedes llamar a este método hasta que configures Jetpack Config"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1745
msgid "Invalid Registration State"
msgstr "Estado de registro no válido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1053
msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site."
msgstr "Jetpack ha tenido un problema al guardar las opciones (cannot_save_secrets). Te recomendamos que te pongas en contacto con tu proveedor de alojamiento y les pidas ayuda para comprobar que la tabla de opciones es editable en tu sitio."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:934
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "El nuevo propietario es el mismo que el propietario actual"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:677
msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr "Parece que tu conexión con WordPress.com no funciona. Si tienes problemas, prueba a reconectarte."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367
msgid "Blog is already registered"
msgstr "El blog ya está registrado"

#. translators: %1$s is a PHP class name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:196
msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr "No se puede cargar la clase %1$s. Utiliza el compositor para añadir el paquete que lo contiene y comprueba si necesitas utilizar el cargador automático de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:47
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:135
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:216
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:535
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:74
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:125
msgid "The name argument should be an option name or an array of option names"
msgstr "El argumento de nombre debe ser un nombre de opción o un array de nombres de opciones"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:121
msgid "One or more option names to include in the backup"
msgstr "Uno o varios nombres de opciones que quieras incluir en la copia de seguridad"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103
msgid "ID of the database object to fetch"
msgstr "ID del objeto de la base de datos que quieras recuperar"

#. translators: %s: comma-separated list of allowed object types
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:92
msgid "The object_type argument should be one of %s"
msgstr "El argumento object_type debe ser uno de %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:80
msgid "The object_type argument must be a non-empty string."
msgstr "El argumento object_type es una cadena que no puede estar vacía."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:74
msgid "Type of object to fetch from the database"
msgstr "Tipo de objeto que quieras recuperar de la base de datos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:56
msgid "Path to Backup Helper Script"
msgstr "Ruta de acceso al script de ayuda de la copia de seguridad"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:38
msgid "base64 encoded Backup Helper Script body."
msgstr "El cuerpo del script de ayuda de la copia de seguridad se ha codificado en base64."

#. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:555
msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain."
msgstr "Los alias de los dominios de texto deben registrarse antes del action hook de %1$s. Este aviso ha sido activado por el dominio %2$s."

#. translators: %s is the script handle.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:390
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr "El script «%s» depende de wp-i18n, pero no especifica «textdomain»"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:984
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:258
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3044
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s debe ser un número entero no negativo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:403
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "Falta el parámetro «last_detached_count»."

#: class.jetpack.php:6785
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Copias de seguridad en tiempo real en la nube con 10 GB de almacenamiento"

#: class.jetpack.php:6780
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Seguridad completa para tu sitio, con copia de seguridad, exploración y protección contra spam."

#: class.jetpack.php:6723
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:99
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log*"
msgstr "Archivo y registro de actividad de 30 días*"

#: class.jetpack.php:6722
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:98
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "10 GB de almacenamiento de copia de seguridad"

#: class.jetpack.php:6721
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:97
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Copias de seguridad en tiempo real en la nube"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:123
msgid "Redeem coupon"
msgstr "Canjear cupón"

#. Translators: 1: Product name, 2: Partner name.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:121
msgid "Get %1$s with your %2$s account"
msgstr "Consigue %1$s con tu cuenta de %2$s"

#: 3rd-party/jetpack-boost.php:108
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al instalar Jetpack Boost. Inténtalo de nuevo."

#: 3rd-party/jetpack-backup.php:100
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al instalar Jetpack Backup. Inténtalo de nuevo."

#: _inc/lib/markdown/extra.php:34
msgid "Return to main content."
msgstr "Volver al contenido principal."

#: _inc/lib/markdown/extra.php:33
msgid "Read footnote."
msgstr "Leer la nota al pie."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89
msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog."
msgstr "Lo sentimos, no puedes visualizar este recurso si no dispones de un token válido para este blog."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:110
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62
msgid "Array of external connection IDs to skip sharing."
msgstr "Array de los ID de conexiones externas que sirve para omitir el uso compartido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:101
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53
msgid "The message to share."
msgstr "El mensaje para compartir."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video"
msgstr "Mostrar el menú de compartir y permitir a los espectadores insertar o copiar el enlace de este vídeo"

#. translators: %s is the url to the Media Library
#: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83
msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the <a href=\"%s\">Media Library</a> or the block editor using the Video block."
msgstr "Aquí no se admiten las cargas de VideoPress. Para subir archivos de videos a VideoPress, añádelos desde la <a href=\"%s\">biblioteca de medios</a> o el editor de bloques con el bloque de video."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:477
msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress."
msgstr "Implica a tus visitantes con vídeos de alta calidad sin anuncios creados específicamente para WordPress."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1040
msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled."
msgstr "Si está activa o no la característica de compartir entrada."

#: class.jetpack.php:6803
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:110
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "Usuarios ilimitados"

#: class.jetpack.php:6802
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:109
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "Reproductor sin anuncios y personalizable"

#: class.jetpack.php:6801
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:108
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "Integrado en el editor de WordPress"

#: class.jetpack.php:6800
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:107
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "1 TB de almacenamiento"

#: class.jetpack.php:6788
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protección contra spam en comentarios y formularios"

#: class.jetpack.php:6787
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Correcciones de un clic para la mayoría de las amenazas"

#: class.jetpack.php:6786
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Exploración automática de malware en tiempo real"

#: class.jetpack.php:6773
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:91
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "Estadísticas avanzadas"

#: class.jetpack.php:6772
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:90
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "Bloquea el spam sin usar CAPTCHAs"

#: class.jetpack.php:6771
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:89
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "Protección contra spam en comentarios y formularios"

#: class.jetpack.php:6766
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:79
msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms."
msgstr "Ahorra tiempo y obtén mejores respuestas bloqueando el spam automáticamente de tus comentarios y formularios."

#: class.jetpack.php:6759
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Spelling correction"
msgstr "Corrección ortográfica"

#: class.jetpack.php:6758
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "Compatible con 38 idiomas"

#: class.jetpack.php:6757
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtros avanzados"

#: class.jetpack.php:6756
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Búsqueda e indexado instantáneos"

#: class.jetpack.php:6751
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:101
msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr "Ayuda a tus visitantes a encontrar respuestas rápidamente para que sigan leyendo y comprando. Ideal para sitios con mucho contenido."

#: class.jetpack.php:6749
msgid "Jetpack Site Search"
msgstr "Jetpack Site Search"

#: class.jetpack.php:6743
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico instantáneos"

#: class.jetpack.php:6742
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "Correcciones de un clic para la mayoría de los problemas"

#: class.jetpack.php:6741
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "Exploración diaria automática"

#: class.jetpack.php:6736
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware."
msgstr "Los análisis automáticos y las correcciones con un solo clic mantienen tu sitio un paso por delante de las amenazas de seguridad y malware."

#: class.jetpack.php:6818
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Unlimited backup storage"
msgstr "Almacenamiento de copia de seguridad ilimitado"

#: class.jetpack.php:6724 class.jetpack.php:6817
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:100
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "Restauraciones con un solo clic"

#: class.jetpack.php:6816
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "Copias de seguridad diarias automáticas (fuera del sitio)"

#: class.jetpack.php:6716 class.jetpack.php:6811
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:87
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores."
msgstr "Gracias a las restauraciones con un clic y las copias de seguridad automáticas, nunca perderás palabras, imágenes, páginas o tiempo preocupándote por tu web."

#: class.jetpack.php:6793
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:79
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:38
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: _inc/build/admin.js:57
msgid "Jetpack VideoPress"
msgstr "Jetpack VideoPress"

#: class.jetpack.php:6795
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:97
#: _inc/build/admin.js:57
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr "Vídeos de alta calidad y sin publicidad, creados específicamente para WordPress."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87
#: _inc/build/activation-modal.js:3 _inc/build/admin.js:52
msgid "Enhance your site with dozens of other features"
msgstr "Mejora tu sitio con docenas de otras características"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86
#: _inc/build/activation-modal.js:3 _inc/build/admin.js:52
msgid "Get notifications if your site goes offline"
msgstr "Obtén avisos si tu sitio está offline"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85
#: _inc/build/activation-modal.js:3 _inc/build/admin.js:52
msgid "Protect your site against bot attacks"
msgstr "Protege tu sitio contra los ataques de bots"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84
#: _inc/build/activation-modal.js:3 _inc/build/admin.js:52
msgid "Speed up your site with optimized images"
msgstr "Acelera tu sitio con imágenes optimizadas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:83
msgid "Measure your impact with beautiful stats"
msgstr "Mide tu impacto con bonitas estadísticas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:73
#: _inc/build/activation-modal.js:3 _inc/build/admin.js:52
msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools."
msgstr "Asegura y acelera tu sitio de forma gratuita con las potentes herramientas para WordPress de Jetpack."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:394
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2 _inc/build/activation-modal.js:2
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Jetpack Logo"
msgstr "Logotipo de Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logotipo de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:113
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#: views/admin/network-settings.php:62
msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Para especificar un rango, introduce el valor bajo y el valor alto separados por un guion. Ejemplo: 12.12.12.1-12.12.12.100"

#: views/admin/network-settings.php:60
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines."
msgstr "Se aceptan IPv4 e IPv6. Introduce varias IP en líneas separadas."

#: views/admin/network-settings.php:32
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "Permitir a los administradores de sitios individuales gestionar sus propias conexiones (conectar y desconectar) a WordPress.com"

#: modules/shortcodes/youtube.php:386
msgid "YouTube video"
msgstr "Vídeo de YouTube"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:85
msgid "Hulu no longer allows embedding content."
msgstr "Hulu ya no permite incrustar contenido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:62
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:128
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2791
msgid "Collapse upgrade nudges"
msgstr "Cerrar los avisos de actualización"

#: modules/shortcodes/quiz.php:214
msgid "Next quiz"
msgstr "Cuestionario siguiente"

#: modules/shortcodes/quiz.php:211
msgid "Previous quiz"
msgstr "Cuestionario anterior"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:131
msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Para funcionar correctamente, tu escritorio de Jetpack Search necesita JavaScript."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:51
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:531
msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress."
msgstr "Vende más y consigue más clientes potenciales con el plugin gratuito Jetpack CRM, creado específicamente para WordPress."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:527
msgid "Install CRM"
msgstr "Instalar CRM"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:524
msgid "Activate CRM"
msgstr "Activar CRM"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:54
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503
msgid "Boost"
msgstr "Boost"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:502
msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin."
msgstr "Mejora el rendimiento y el SEO de tu sitio en unos pocos clics con el plugin gratuito Jetpack Boost."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:497
msgid "Install Boost"
msgstr "Instalar Boost"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:494
msgid "Activate Boost"
msgstr "Activar Boost"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:465
msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more."
msgstr "Ayuda a los visitantes de tu sitio a encontrar instantáneamente lo que buscan para que lean y compren más."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:436
msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr "Adelántese a las amenazas de seguridad con exploraciones automáticas y correcciones con un solo clic."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:407
msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Protección completa para tu sitio, incluyendo copia de seguridad, exploración y antispam."

#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:173
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "Herramientas de seguridad, rendimiento y crecimiento para %s"

#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:170
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "Herramientas de rendimiento y crecimiento para %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:100
msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly."
msgstr "Para funcionar correctamente, tu página de personalización de Jetpack Search necesita JavaScript."

#: modules/likes.php:438
msgid "Like or Reblog"
msgstr "Me gusta o Compartir"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:169
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command."
msgstr "Tu instalación de Jetpack está incompleta. Si has instalado Jetpack desde GitHub, por favor, consulta <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">este documento</a> para configurar tu entorno de desarrollo. Jetpack debe tener las dependencias de Composer instaladas y construidas a través del comando de construcción."

#: class.jetpack-gutenberg.php:594
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "No hay una vista previa del mapa. Publícalo y actualiza para ver este widget."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "El medio que estás intentando actualizar no está procesado por VideoPress."

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>"
msgstr "Los usuarios de WordPress.com pueden cambiar la dirección de correo electrónico y de la web de su perfil en los <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ajustes de la cuenta de WordPress.com</a>."

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>"
msgstr "Los usuarios de WordPress.com pueden cambiar los detalles básicos de su perfil (es decir, el nombre, los apellidos, el nombre a mostrar, acerca de) en los <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ajustes del perfil de WordPress.com</a>."

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:49
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:49
msgid "Purchase a Pro Plan to<br> activate CSS customization"
msgstr "Compra un plan Pro para<br>activar la personalización de CSS"

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:42
msgid "Purchase a Premium Plan to<br> activate CSS customization"
msgstr "Compra un plan Premium para<br>activar la personalización CSS"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:632
msgid "This image has comments."
msgstr "Esta imagen tiene comentarios."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:621
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "Cambiar la visibilidad de los comentarios de las fotos"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:608
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "Cambiar la visibilidad de los metadatos de las fotos"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:51
msgid "Do you know which of these posts gets the most traffic?"
msgstr "¿Sabes cuál de estas entradas recibe más tráfico?"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:41
msgid "Looking for even more widgets?"
msgstr "¿Estás buscando aún más widgets?"

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:34
msgid "Do you want lightning-fast images?"
msgstr "¿Quieres que tus imágenes se carguen a la velocidad de un rayo?"

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:28
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to in-depth stats about your site."
msgstr "Haz clic en el botón <strong>Configurar Jetpack</strong> para aceptar nuestras <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condiciones del servicio</a>, permitir que se <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comparta información</a> con WordPress.com y obtener acceso a estadísticas detalladas sobre tu sitio."

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:26
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to great additional widgets."
msgstr "Haz clic en el botón <strong>Configurar Jetpack</strong> para aceptar nuestras <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condiciones del servicio</a>, permitir que se <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comparta información</a> con WordPress.com y obtener acceso a widgets adicionales."

#. Translators: placeholders are links.
#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:24
msgid "Click on the <strong>Set up Jetpack</strong> button to agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com, and gain access to Site Accelerator."
msgstr "Haz clic en el botón <strong>Configurar Jetpack</strong> para aceptar nuestras <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condiciones del servicio</a>, permitir que se <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comparta información</a> con WordPress.com y obtener acceso al acelerador de sitios."

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:238
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:187
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:323
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:324
msgid "No responses found"
msgstr "No se han encontrado respuestas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:185
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:322
msgid "Search Responses"
msgstr "Buscar respuestas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:184
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:651
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:652
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:123
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:320
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:321
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:755
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:756
msgid "Form Responses"
msgstr "Respuestas del formulario"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1087
msgid "Missing user info."
msgstr "Información de usuario no disponible."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1056
msgid "Missing attachment info."
msgstr "Información de adjunto no disponible."

#: modules/widgets/blog-stats.php:151
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "Todavía no hay nada que mostrar"

#: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "El contenido de tu página de últimas entradas se genera automáticamente y no se puede editar."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:342
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:306
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:493
msgid "Set your profile language on WordPress.com."
msgstr "Establece el idioma de tu perfil en WordPress.com."

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "Ya no es necesario pasar el parámetro $content."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:151
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "Elige los tipos de contenido a excluir de los resultados de búsqueda. Debes dejar al menos un tipo de contenido desmarcado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "Producto (para las tiendas de WooCommerce)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:86
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "Expandido (muestra imágenes)"

#: class.jetpack-admin.php:139 class.jetpack-admin.php:142
#: class.jetpack-admin.php:145 class.jetpack-admin.php:147
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:326
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS adicional"

#. translators: placeholder is an a href for a support site.
#: modules/stats.php:1394
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below."
msgstr "No hemos podido generar tus estadísticas en este momento. Vuelve a cargar esta página para intentarlo de nuevo. Si este error persiste, ponte en contacto con %1$s. Incluye la siguiente información en tu informe."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:411
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "Las actualizaciones están ya en progreso."

#: class.jetpack-cli.php:1716
msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr "Jetpack Social requiere una conexión a nivel de usuario con WordPress.com"

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:289
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "El usuario %s no ha podido ser desconectado."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:286
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "El usuario %s no ha podido ser desconectado, ¡porque es el propietario de la conexión! Si quieres desconectarlo de todos modos, usa el parámetro --force."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:283
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "El usuario %s no ha podido ser desconectado, ¡porque no está conectado!"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar este dato transitorio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "El nombre del dato transitorio a borrar."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:521
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "Error de validación del token del blog."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:498
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "Falta el token del propietario de la conexión."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "Jetpack se está ejecutando sin ningún usuario conectado. No hay ningún usuario maestro para comprobarlo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:314
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "No se ha podido configurar esta clave de licencia. Inténtalo de nuevo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2881
msgid "SEO page title structures."
msgstr "Estructuras de títulos de página de SEO."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2873
msgid "Front page meta description."
msgstr "Descripción de metadatos de la página de inicio."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2636
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Verificación del dominio en Facebook"

#: class.jetpack-admin.php:481
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "No es compatible con el plan actual"

#: class.jetpack-admin.php:474
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "Necesita tener una cuenta de WordPress.com conectada"

#: class.jetpack-admin.php:467
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "Jetpack no está conectado"

#: class.jetpack-admin.php:459
msgid "Offline mode"
msgstr "Modo sin conexión"

#: class.jetpack-admin.php:450
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "Requiere el plugin WooCommerce 3 o versiones posteriores"

#. Description of the plugin
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "Herramientas de seguridad, rendimiento y marketing hechas por expertos en WordPress. Jetpack mantiene tu sitio protegido para que puedas centrarte en cosas más importantes."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:451 _inc/build/admin.js:69
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400
msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "Para usar este widget tienes que %1$scompletar tu conexión con Jetpack%2$s autorizando a tu usuario."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1047
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:18
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:296
msgid "WP Admin"
msgstr "WP Admin"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:717
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID de CloudFlare Analytics no válido"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:614
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "El valor que se ha utilizado para esa opción, el GUID del episodio"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "La etiqueta de muestra de la opción, el título del episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:604
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Las opciones que aparecerán en la IU de la sección del episodio"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:586
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "La fecha y hora de publicación UTC del episodio"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:578
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "La descripción del episodio con las etiquetas html permitidas."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:809
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:849
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:936
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:950
msgid "Site not registered."
msgstr "Sitio no registrado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:167
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Datos de VideoPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:467
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "Meta del adjunto no encontrado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:391
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Este adjunto no se puede actualizar aún."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:44
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "El id de la entrada del adjunto."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "Si deberíamos mostrar la lista de episodios para su uso en la IU de la selección"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "Una lista de identificadores únicos para recuperar episodios específicos del podcast."

#: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:88
msgid "Site not connected."
msgstr "Sitio no conectado."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:105
msgid "Edit post"
msgstr "Editar entrada"

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:104
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "Conecta con Stripe en el editor para usar este bloque en tu sitio."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:95
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Conecta con Stripe para usar este bloque en tu sitio."

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "Acceder"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164
msgid "the author"
msgstr "el autor"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256
msgid "General"
msgstr "General"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1312
#: modules/contact-form/admin.php:942 modules/contact-form/admin.php:1264
#: modules/contact-form/admin.php:1493
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:244
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:243
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:235
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:206
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:172
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:171
msgid "Plans"
msgstr "Planes"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:160
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:165
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:168
msgid "Upgrades"
msgstr "Mejoras"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:364
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:357
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Configuración del alojamiento"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:225
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:399
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:414
msgid "Activity Log"
msgstr "Registro de actividad"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:303
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:268
msgid "Hourly views"
msgstr "Vistas por hora"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:175
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:171
msgid "Redirect"
msgstr "Redirección"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:166
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:144
msgid "Add New Site"
msgstr "Añadir un nuevo sitio"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:163
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:112
msgid "Browse sites"
msgstr "Explorar sitios"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:163
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:112
msgid "site-switcher"
msgstr "cambiador-de-sitios"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:168
msgid "Sunset"
msgstr "Atardecer"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:156
msgid "Sakura"
msgstr "Cerezo en flor"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:144
msgid "Powder Snow"
msgstr "Nieve en polvo"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:132
msgid "Nightfall"
msgstr "Anochecer"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:120
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:108
msgid "Classic Dark"
msgstr "Oscuro clásico"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:96
msgid "Classic Bright"
msgstr "Blanco clásico"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:84
msgid "Classic Blue"
msgstr "Azul clásico"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:72
msgid "Aquatic"
msgstr "Acuático"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:205
msgid "The track was not found."
msgstr "No se ha encontrado la pista."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:532
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Datos meta del vídeo actualizados correctamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:76
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Muestra el menú de compartir en el reproductor."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:70
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "La valoración del contenido del vídeo. Entre G, PG-13 o R-17"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:58
msgid "The description of the video."
msgstr "La descripción del vídeo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:52
msgid "The title of the video."
msgstr "El título del vídeo."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:836
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend performing a fix to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running the fix process, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack ha detectado que los datos no están correctamente sincronizados, lo que puede estar afectando a algunas de las funciones de tu sitio. Recomendamos realizar una corrección para alinear Jetpack con los datos de tu sitio. Si sigues teniendo este error después de ejecutar el proceso de corrección, por favor, contacta con el soporte para obtener ayuda adicional."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:818
msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. <strong>Click <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">here</a> to start a fix</strong> to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running the fix process, please contact support for additional assistance."
msgstr "Jetpack ha detectado que los datos no están correctamente sincronizados, lo que puede estar afectando a algunas de las funciones de tu sitio. <strong>Haz clic <a id=\"full_sync_request_link\" href=\"#\">aquí</a> para iniciar una corrección</strong> para alinear Jetpack con los datos de tu sitio. Si sigues teniendo este error después de ejecutar el proceso de corrección, por favor, contacta con el soporte para obtener ayuda adicional."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:425
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:529
msgid "Submit a form."
msgstr "Envía un formulario."

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Reemplaza la barra de administración con una útil barra de herramientas para gestionar rápidamente tu sitio a través de WordPress.com. También añade personalizaciones adicionales a la experiencia del escritorio de administración de WP para una mejor compatibilidad con WP.com."

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Slug del esquema de color de administración."

#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:93
msgid "Make a reservation"
msgstr "Hacer una reserva"

#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Diapositiva para comparar imágenes"

#: extensions/blocks/story/story.php:485
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Reproducir historia en una nueva pestaña"

#: modules/shortcodes/youtube.php:308
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Cartel de YouTube"

#: modules/shortcodes/youtube.php:201
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Error de YouTube: falta el ID y/o la lista"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1512
#: modules/contact-form/admin.php:1145
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Ocurrió un error al tratar de comprobar el spam entre las respuestas que recibiste."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes autorización para ver menús en este sitio."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:453
#: _inc/build/admin.js:12 _inc/build/admin.js:49
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "Limpiar automáticamente el spam de los comentarios y formularios."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:419
#: _inc/build/admin.js:49
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "Gracias a las restauraciones en un clic, guarda todos los cambios y vuelve a conectarte de inmediato"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:561
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Tokens de conexión a Jetpack no válidos."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:544
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "La comprobación de la salud del token no pudo validar los tokens."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Recomendamos actualizar el usuario (%s) o volver a conectar con Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "La prueba ha agotado el tiempo de espera, lo que a veces puede indicar un fallo o puede ser un falso fallo. Por favor, vuelve a lanzar las pruebas."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Volver a conectar Jetpack ahora"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4084
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parámetro de la extensión no disponible o no válido."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57
msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for."
msgstr "Un array de URLs para generar los detalles de la tarjeta de Twitter."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39
msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information."
msgstr "Un array de bloques serializados, e información del bloque específica del editor."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:103
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:129
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Imagen del perfil de la cuenta conectada"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "El nombre visible en el perfil de la cuenta conectada"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:133
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "Se abre cuando el usuario empieza a escribir"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:127
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Activador de superposición de la caja de búsqueda"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1029
msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread."
msgstr "Si la entrada debe ser tratada como un hilo de Twitter o no."

#: src/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "No se pudo activar la extensión de formularios de Jetpack."

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114
msgid "Expand"
msgstr "Ampliar"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack no está conectado. No hay ningún token de blog que comprobar."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:73 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Choose an amount"
msgstr "Elige una cantidad"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:865
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3426
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Consent"
msgstr "Consentimiento"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:627
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:731
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "¿Podemos mandarte correos electrónicos de vez en cuando?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:623
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:727
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:9
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "Al enviar tu información nos estás dando permiso para enviarte correos electrónicos. Puedes anular la suscripción en cualquier momento."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3996
msgid "Activated %s"
msgstr "%s activado"

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3967
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "El plugin %s ya está activo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3939
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "No has especificado un plugin."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3927
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Falta un parámetro de estado."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3889
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "No ha sido posible determinar qué plugin se ha instalado."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3872
msgid "Installed %s"
msgstr "%s instalado"

#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3851
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "No ha sido posible instalar %1$s: %2$s"

#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1945
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "No se han podido recuperar los datos del sitio de WordPress.com (%s). Si el problema persiste, prueba a reconectar Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1879
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:486
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Estado de activación del plugin."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:482
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Slug del plugin en el directorio WordPress.org."

#: 3rd-party/creative-mail.php:102
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Ocurrió un error al instalar Creative Mail."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:117 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-beta.js:25 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:25 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:15
msgid "One-Time"
msgstr "Una única vez"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:64 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Donate yearly"
msgstr "Donar anualmente"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:53 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Donate monthly"
msgstr "Donar mensualmente"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:42 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Donate"
msgstr "Donar"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:41
#: extensions/blocks/donations/donations.php:52
#: extensions/blocks/donations/donations.php:63 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "Se agradece tu contribución."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:77 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Or enter a custom amount"
msgstr "O introduce un monto personalizado"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:62 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Make a yearly donation"
msgstr "Haz una donación anual"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:51 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Make a monthly donation"
msgstr "Haz una donación mensual"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:40 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Make a one-time donation"
msgstr "Haz una donación única"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Jetpack CRM"
msgstr "Jetpack CRM"

#: extensions/blocks/story/story.php:182 extensions/blocks/story/story.php:280
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Error al recuperar el medio"

#: modules/wordads/class-wordads.php:712
msgid "Privacy settings"
msgstr "Ajustes de privacidad"

#: modules/wordads/class-wordads.php:366 modules/wordads/class-wordads.php:711
msgid "Report this ad"
msgstr "Informa sobre este anuncio"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "Puede que las imágenes nuevas tarden hasta 15 minutos en mostrarse en tu sitio."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578
msgid "Number to display:"
msgstr "Número a mostrar:"

#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555
msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>"
msgstr "<strong>Cuenta de Instagram conectada</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">eliminar</a>"

#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515
msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first."
msgstr "¿Tienes problemas? Intenta primero <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">registrarte en la cuenta correcta</a> de Instagram.com."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Conectar cuenta de Instagram"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram está teniendo problemas de conectividad ahora mismo, intenta conectarte de nuevo más tarde."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442
msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "<strong>Importante: primero debes hacer clic en «Publicar» para activar este widget <em>antes</em> de poder conectar tu cuenta,</strong> Después de guardar el widget, haz clic en el botón de abajo para conectar con tu cuenta de Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Para poder seguir utilizando este widget, debes volver a conectarte a Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Falta el nonce de seguridad o no es válido."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:322
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "No se encontró ninguna imagen en Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:320
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "Se ha producido un error al recuperar las imágenes de Instagram. Se volverá a intentar en unos minutos."

#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310
msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first."
msgstr "Para poder usar este widget de Instagram, debes <a href=\"%s\">configurarlo</a> primero."

#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>."
msgstr "Para poder seguir utilizando este widget, debes <a href=\"%s\">volver a conectarte a Instagram</a>."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247
msgid "The images were missing"
msgstr "No se han encontrado las imágenes"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242
msgid "The response was invalid"
msgstr "La respuesta no fue válida"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The token id was empty"
msgstr "El id del token estaba vacío"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Muestra tus últimas fotos de Instagram."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:578
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de color:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:565
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Color del borde (en formato hexadecimal):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:548
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostrar barra de scroll"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:536
msgid "Show borders"
msgstr "Mostrar bordes"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:525
msgid "Show footer"
msgstr "Mostrar pie de página"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:514
msgid "Show header"
msgstr "Mostrar cabecera"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:489
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Ancho máximo (en píxeles; 220 a 1200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:476
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Número de tuits en la cronología (de 1 a 20):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:463
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Altura (en píxeles; como mínimo 200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:455
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:442
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámico"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:429
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Número de tuits mostrados:"

#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1510
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Página: %1$d."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:958
msgid "Loading new page"
msgstr "Cargando página nueva"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:152
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Tipos de contenido excluidos"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1148
msgid "Customize buttons"
msgstr "Personalizar botones"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:144
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "El ID de la entrada para adjuntar la subida."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack está en modo offline:"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "La conexión solicitada a Instagram ya no está disponible."

#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:96
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "El archivo %1$s se eliminará del plugin Jetpack en la versión %2$s."

#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:56
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "La función %1$s se eliminará del plugin Jetpack en la versión %2$s."

#: class.jetpack-admin.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:63
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Anti-spam"

#: class.jetpack.php:1677
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "El filtro jetpack_offline_mode está establecido en «true»."

#: class.jetpack.php:1672
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "La URL del sitio es una URL conocida del entorno de desarrollo local (p. ej. http://localhost)."

#: class.jetpack.php:1670
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La constante WP_LOCAL_DEV está definida en wp-config.php o en otro lado."

#: class.jetpack.php:1664
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack no está en modo offline."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
#: _inc/blocks/editor-beta.js:143 _inc/blocks/editor-experimental.js:142
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:132
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:2038
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 _inc/build/admin.js:91
#: _inc/build/admin.js:93
msgid "Always allowed IP addresses"
msgstr "Direcciones IP siempre permitidas"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49
msgid "The tweet URL to gather from."
msgstr "La URL del tuit del que obtenerlo."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:515
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "No se ha podido recuperar la URL de origen."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:302
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "No estás conectado a ese servicio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:208
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para subir medios a este sitio."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso con este usuario para crear entradas."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:190
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "No se puede crear una entrada existente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:136
msgid "Media data to copy."
msgstr "Datos multimedia que copiar."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:113
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Número de elementos multimedia en la solicitud"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:109
msgid "Media collection search term."
msgstr "Término de búsqueda de la recopilación de elementos multimedia"

#: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:262
msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode."
msgstr "El despliegue de tuits no está disponible en modo offline."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250
msgid "Blog token is missing."
msgstr "El token del blog no está disponible."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2716 _inc/build/admin.js:102
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL de política de privacidad"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2709
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Activar compatibilidad con el acta de privacidad del consumidor de California"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2694
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "Ads.txt personalizado"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1942
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "No se han podido recuperar los datos del sitio de WordPress.com. Si el problema persiste, prueba a reconectarte a Jetpack."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:243
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Has usado todo tu espacio disponible. Por favor, borra archivos antes de subir más."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:239
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Este archivo es muy grande. El archivo debe ser de menos de %s Kb."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:229
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "No hay suficiente espacio para la subida. Son necesarios %s KB."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:731
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s se ha añadido a la lista de permitir siempre."

#: class.jetpack-cli.php:714
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Se han borrado todas las IP de la lista de permitir siempre."

#: class.jetpack-cli.php:702 class.jetpack-cli.php:716
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "La lista de permitir siempre está vacía."

#: class.jetpack-cli.php:697
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Aquí tienes las IP permitidas siempre:"

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:673 class.jetpack-cli.php:683
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s se encuentra ya en la lista de permitir siempre."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1510
#: modules/contact-form/admin.php:1143
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Se ha producido un error al intentar vaciar la carpeta de spam de comentarios."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1381
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1454
#: modules/contact-form/admin.php:1011 modules/contact-form/admin.php:1086
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "No tienes permisos para hacer eso."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1372
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1445
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1065
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1103
#: modules/contact-form/admin.php:1002 modules/contact-form/admin.php:1077
#: modules/contact-form/admin.php:1291 modules/contact-form/admin.php:1462
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "No dispones de la autorización para realizar eso."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1278
#: modules/contact-form/admin.php:906
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Vaciando spam (%1$s %)"

#: modules/widgets/simple-payments.php:73
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Añade el botón Paga con PayPal como widget."

#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Incrustación de Google Maps"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:29
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Selecciona un botón Paga con PayPal:"

#: modules/widgets/blog-stats.php:101
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Descripción de las páginas vistas:"

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Genera enlaces más pequeños mediante el dominio wp.me."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:231
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Activar el scroll infinito"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:209
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Show sort selector"
msgstr "Muestra el selector de ordenación"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:189
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Configuración adicional de Jetpack Search"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:81
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Elige qué aspecto tienen los resultados de búsqueda."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:80
msgid "Result Format"
msgstr "Formato de los resultados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:128
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Elige cuándo debe mostrarse la superposición."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:109
msgid "Default Sort"
msgstr "Orden por defecto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:108
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Elige el orden inicial de tus resultados de búsqueda."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:58
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Selecciona un tema para la superposición del buscador."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Ver política de privacidad"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259
msgid "On"
msgstr "Encender"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258
msgid "Off"
msgstr "Apagar"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240
msgid "Close dialog"
msgstr "Cerrar ventana"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "Después de darte de baja, es posible que sigas viendo anuncios, incluidos los personalizados, en este y otros sitios, pero no serán personalizados en función de la información de tus visitas a este sitio."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Esta opción se gestiona a través de las cookies, por lo que, si las borras, tu navegador está configurado para eliminarlas automáticamente después de un tiempo, o si visitas este sitio con otro navegador, tendrás que marcar esta elección de nuevo."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Si prefieres no ver anuncios personalizados basados en la información de tus visitas a este sitio, debes activar el interruptor de «No vender mi información personal»."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "Nunca compartimos información que te identifique personalmente, como tu nombre o dirección de correo electrónico, como parte de un programa de publicidad."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws."
msgstr "Este sitio dirige un programa en asociación con proveedores externos que ayudan a colocar anuncios. Las cookies publicitarias permiten a estos partners publicitarios publicar anuncios y personalizarlos en función de datos como las visitas a este sitio y a otros sitios de Internet, además de entender cómo los usuarios interactúan con esos anuncios. Las cookies recopilan cierta información como parte del programa  de anuncios, y proporcionamos las siguientes categorías de información a partners publicitarios externos: identificadores online y actividad en dispositivos o en Internet u otras redes (como identificadores únicos, información de cookies y dirección IP), y datos de geolocalización (información sobre la ubicación aproximada de tu dirección IP). Este tipo de uso compartido de datos con partners publicitarios se puede considerar una \"venta\" de información personal bajo la ley CCPA."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57
msgid "Please Wait"
msgstr "Por favor, espera"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:51 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desactivar?"

#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "La conexión de Jetpack también es usada por %d plugin y perderá la conexión."
msgstr[1] "La conexión de Jetpack también es usada por otros %d plugins y perderán la conexión."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1658
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "No se ha podido recuperar el estado de la exploración."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1642
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Estado de la exploración recibido correctamente."

#. translators: Name of a parameter that must be an object
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:906
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s debe ser un objeto."

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:358
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:239
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Desconectar y desactivar"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:117
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s amenazas encontradas"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:115
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:172
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%s amenaza encontrada"
msgstr[1] "%s amenazas encontradas"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1393
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2213 _inc/build/admin.js:109
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Mostrar el área de comentarios en el carrusel"

#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this dashboard</a>."
msgstr "Puedes acceder a tus copias de seguridad en <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">este escritorio</a>."

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:87
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Solo los administradores y el autor de la publicación verán este mensaje)."

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:83
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error en el bloque de últimas publicaciones de Instagram. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Puntuación: %1$s de %2$s."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475
#: _inc/blocks/editor-beta.js:27 _inc/blocks/editor-experimental.js:26
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9 _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"

#: class.jetpack-cli.php:103
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Una o más pruebas no se han pasado. ¡Por favor, investígalo!"

#. translators: placeholder is a percentage number.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%"
msgstr "Jetpack está realizando una sincronización completa de tu sitio. Progreso actual: %1$d %%"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:744
msgid "Jetpack is performing a full sync of your site"
msgstr "Jetpack está realizando una sincronización completa de tu sitio"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "¿Cuántas publicaciones de Instagram?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Un token de acceso al llavero de Instagram."

#: class.jetpack.php:6734
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:51
#: _inc/build/admin.js:73
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"

#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Haz clic para acceder a %1$s"

#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Ver este documento en Scribd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Imprimir página"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189
msgid "Please try again later."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:909
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. <strong>We recommend enabling Sync.</strong>"
msgstr "La sincronización de Jetpack ha sido desactivada en tu sitio. Sin ella, ciertas características de Jetpack no funcionarán. <strong>Recomendamos activar la sincronización.</strong>"

#. translators: placeholder is a number of minutes.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:861
msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minute.</strong>"
msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. <strong>We’re seeing a current delay of %1$d minutes.</strong>"
msgstr[0] "Jetpack ha identificado un retraso al sincronizar las actualizaciones de los contenidos individuales. Ciertas características pueden ser más lentas de lo habitual, pero esto es solo temporal mientras la sincronización se pone al día con los cambios recientes en tu sitio. <strong>Estamos viendo un retraso actual de %1$d minuto.</strong>"
msgstr[1] "Jetpack ha identificado un retraso al sincronizar las actualizaciones de los contenidos individuales. Ciertas características pueden ser más lentas de lo habitual, pero esto es solo temporal mientras la sincronización se pone al día con los cambios recientes en tu sitio. <strong>Estamos viendo un retraso actual de %1$d minutos.</strong>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Tu sitio no está conectado a Jetpack"

#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68
#: _inc/blocks/editor-beta.js:25 _inc/blocks/editor-experimental.js:25
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:359
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: _inc/blocks/editor-beta.js:95 _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:84
msgid "Earn"
msgstr "Ingresos"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:215
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "Comentarios de spam bloqueados"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:205
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "La protección contra ataques de fuerza bruta está inactiva."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:180
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protección contra ataques de fuerza bruta"

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:140
msgid "No tracks available to play."
msgstr "No hay pistas que reproducir."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:104
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "La URL del podcast no es válida y no se puede insertar. Revisa la URL."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:99
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "No se ha proporcionado una URL de podcast. Introduce una URL de feed RSS de podcast válida."

#: modules/sso.php:981
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "No hemos podido encontrar tu cuenta. Si ya dispones de una, asegúrate de que has conectado con WordPress.com."

#: modules/sso.php:820
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "Algo se lió y se conectó un usuario inesperado en WordPress.com."

#: modules/sso.php:805
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "Debes tener activa la identificación en dos pasos en tu cuenta de WordPress.com."

#: modules/module-headings.php:241
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analíticas mejoradas para usuarios de WooCommerce y Jetpack."

#: modules/module-headings.php:240
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics"

#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Ayuda a los visitantes a encontrar rápidamente respuestas con resultados de búsqueda instantáneos enormemente relevantes y un potente filtrado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:70
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "La búsqueda instantánea y el filtrado ayuda a los visitantes a encontrar respuestas relevantes y a explorar tu sitio."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:350
msgid "Use Small Header"
msgstr "Utilizar una cabecera pequeña"

#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "No se han podido aceptar los términos del servicio. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:273
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Mostrar «Funciona gracias a Jetpack»"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:173
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Elige un color para destacar los términos de búsqueda que coincidan."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:172
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Destacar términos de búsqueda"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:136
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Personaliza la barra lateral dentro de la superposición de Jetpack Search"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:134
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Barra lateral de Jetpack Search"

#: modules/module-info.php:834 _inc/build/admin.js:49
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Ayuda a los visitantes a encontrar rápidamente respuestas con resultados de búsqueda instantáneos enormemente relevantes y un potente filtrado."

#: class-jetpack-recommendations-banner.php:226 _inc/build/admin.js:76
msgid "Continue"
msgstr "Seguir"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "El audio del podcast es de un tipo no válido."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "El feed RSS del audio del podcast no tiene pistas."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:359 _inc/blocks/editor-beta.js:43
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:42 _inc/blocks/editor.js:32
msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "No se ha podido incrustar tu podcast. Por favor, vuelve a comprobar tu URL."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:122
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "No se ha podido incrustar tu podcast ya que no contiene ninguna pista. Por favor, vuelve a comprobar tu URL."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:120
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Productos del sitio recibidos correctamente."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:582
msgid "The episode title."
msgstr "El título del episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:574
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "La descripción del episodio, en texto plano."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:570
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "El tipo mime del episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "La URL del archivo de audio del episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560
msgid "The external link for the episode."
msgstr "El enlace externo del episodio."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "El id del episodio generado por la petición, no globalmente."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Últimos episodios del podcast."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "La URL de la imagen de portada del podcast."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "La URL de la web del podcast."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522
msgid "The title of the podcast."
msgstr "El título del podcast."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "La URL del feed RSS del podcast."

#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:973
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com detectó un error en la prueba de WP.com. Visita la página de depuración de Jetpack para más información: %1$s, o contacta con soporte."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:901
msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "Los desarrolladores pueden activar/desactivar la sincronización usando la API de ajustes de sincronización."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:920
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Visita Github para saber más sobre los ajustes de sincronización"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:917
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:921
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "La sincronización de Jetpack se ha desactivado en tu sitio."

#. translators: name, used to describe a clock icon.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:856
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:876
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:880
msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site."
msgstr "Jetpack está experimentando un retraso al sincronizar tu sitio."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:835
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Contacta con el soporte de Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:832
msgid "Jetpack has detected an error syncing your site."
msgstr "Jetpack ha detectado un error al sincronizar tu sitio."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:752
msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data."
msgstr "Jetpack está actualmente realizando una sincronización completa de los datos de tu sitio."

#. translators: screen reader text indicating data is updating.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:810
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:850
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:898
msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content."
msgstr "La información sincronizada por Jetpack asegura que Jetpack Search, las entradas relacionadas y otras características estén alineadas con el contenido actual de tu sitio."

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162
msgid "Jetpack is performing a sync of your site"
msgstr "Jetpack está realizando una sincronización de tu sitio"

#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"El valor del puerto del servidor es inesperado.\n"
"\t\t\t\t\t\tPrueba a añadir lo siguiente a tu archivo wp-config.php: %1$s"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:662
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "Los valores del puerto del servidor no están definidos. Esto es lo más habitual al ejecutar PHP desde CLI."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380
msgid "View our server requirements"
msgstr "Ver nuestros requisitos de servidor"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Por favor, pide a tu proveedor de alojamiento que revise nuestros requisitos de servidor y que active el módulo XML de PHP."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Recomendamos volver a conectar con Jetpack."

#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:815
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:906
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:13
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Tu sitio está conectado a Jetpack."

#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "Una conexión saludable garantiza que se proporcionen los servicios esenciales de Jetpack a tu sitio WordPress, como las estadísticas y la seguridad del sitio."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Tu sitio está conectado a Jetpack"

#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Tu servidor no se ha conectado correctamente al servidor de Jetpack usando %1$s\n"
"\t\t\t\tPor favor, pide a tu proveedor de alojamiento qeu confirme que tu servidor puede realizar peticiones salientes a jetpack.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345
msgid "Test failed!"
msgstr "¡Prueba fallida!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Lanza una configuración automática de búsqueda instantánea"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Tiene una compra de producto de Jetpack Search"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2583
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Activar búsqueda instantánea"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:166
msgid "Coming Soon"
msgstr "Próximamente"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "La fuente de la clave API. El valor por defecto es \"sitio\""

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "El código de estado de la respuesta de la URL."

#: extensions/blocks/calendly/calendly.php:141 _inc/blocks/editor-beta.js:19
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:19 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Schedule time with me"
msgstr "Pide cita"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Regístrate en Eventbrite"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2558
msgid "Send email notification when someone follows my blog"
msgstr "Enviar un aviso por correo electrónico cuando a alguien sigue mi blog"

#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:356 modules/subscriptions.php:503
msgid "Someone follows my blog"
msgstr "Alguien sigue mi blog"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:121
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1479
msgid "My Home"
msgstr "Mi página de inicio"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:93
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Compras del sitio recibidas correctamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "El destino final de la URL comprobada para ver si tiene redirecciones."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "La URL en la que comprobar redirecciones."

#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Tiempo de preparación"

#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Tiempo de cocinado"

#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Nutrición"

#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"

#: modules/shortcodes/youtube.php:190
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Error de YouTube: argumentos de URL vacíos"

#: modules/shortcodes/youtube.php:179
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Error de YouTube: URL introducida incorrecta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:223
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "El cuerpo del script de ayuda debe estar codificado en base64"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Tienes que especificar un cuerpo para el script de ayuda"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Tienes que especificar una ruta para el script de ayuda"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:223
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Reproducir el carrusel"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:217
#: modules/shortcodes/slideshow.php:291
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Pausar el carrusel"

#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:179
#: extensions/blocks/story/story.php:403 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:55 _inc/blocks/editor.js:45
#: _inc/blocks/story/view.js:4
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Ir a la diapositiva %d"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:101
#: modules/shortcodes/slideshow.php:290 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:55 _inc/blocks/editor.js:45
#: _inc/blocks/story/view.js:4
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapositiva anterior"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:100
#: modules/shortcodes/slideshow.php:292 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:55 _inc/blocks/editor.js:45
#: _inc/blocks/story/view.js:4
msgid "Next Slide"
msgstr "Siguiente diapositiva"

#: class.jetpack-cli.php:228
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "El sitio no está conectado actualmente, ¡así que no hay nada que hacer!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:137
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2701
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "¡Gracias por tu envío!"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:333
msgid "Show Timeline"
msgstr "Mostrar la cronología"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "Descripción personalizada de la entrada que se utilizará en la etiqueta HTML <meta />."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:166
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Visitantes seguidos por Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:66
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:19
#: _inc/build/admin.js:52
msgid "Automated real-time backups"
msgstr "Copias de seguridad automatizadas en tiempo real"

#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"

#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Libro de Archive.org"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:299
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Beneficios del sitio recibidos correctamente."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:282
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "La cantidad de veces que los visitantes ha compartido tus entradas con el resto del mundo usando Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:271
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Conexiones del sitio en directo con medios sociales, gracias a Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:251
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Vídeos a toda velocidad, sin anuncios, ofrecidos por Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:235
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Imágenes super rápidas, listas para móviles, servidas por Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:234
msgid "Image Hosting"
msgstr "Alojamiento de imágenes"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:217
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Envíos de formularios almacenados por Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:216
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Respuestas del formulario de contacto"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:203
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "La cantidad de veces que Jetpack ha hecho copia de seguridad de tu sitio y lo ha mantenido a salvo"

#: class.jetpack.php:6714 class.jetpack.php:6809
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:202
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:189
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Las personas suscritas a tus novedades mediante Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:178
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "La cantidad de intentos de acceso malintencionados bloqueados por Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:177
#: _inc/build/admin.js:15
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protección contra ataques de fuerza bruta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:654
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1705
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "No ha sido posible verificar tu solicitud."

#: modules/widgets/contact-info.php:478
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Por favor, introduce una clave API de Google válida."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:328
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:322
msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly."
msgstr "¡Gracias por activar la característica de prevención de ataques de fuerza bruta de Jetpack! Para empezar a proteger toda tu red WordPress multisitio, por favor, activa el plugin Jetpack para la red. Debido al modo en que se gestionan los accesos en las redes WordPress multisitio, Jetpack debe estar activado en la red para que funcione correctamente la característica de prevención de ataques de fuerza bruta."

#: modules/widgets/flickr/form.php:81
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "¿Abrir imágenes en una nueva pestaña?"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:150
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Tu instalación de Jetpack está incompleta. Si acabas de instalar Jetpack desde GitHub, por favor, echa un vistazo a este documento para configurar tu entorno de desarrollo: %1$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175
msgid "User not found."
msgstr "Usuario no encontrado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "Identificador de usuario no válido."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2735
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Incluye una pequeña gráfica en tu barra de administración con una captura del tráfico de las últimas 48 horas."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:42
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:193
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
#: _inc/build/admin.js:15
msgid "Scan"
msgstr "Explorar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:55
msgid "Protect"
msgstr "Protección"

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Permitir a tus visitantes suscribirse por correo electrónico a las nuevas entradas y comentarios"

#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Al activar la protección de fuerza bruta evitarás que los robots y hackers intenten acceder a tu web usando combinaciones comunes de nombre de usuario y contraseña."

#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Activar la opción de copiar entradas y páginas completas, incluyendo etiquetas y ajustes"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1076
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:467
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "Borradas las opciones %1$d %2$s"

#: class.jetpack-cli.php:454 class.jetpack-cli.php:475
msgid "No options were deleted."
msgstr "No se ha eliminado ninguna opción."

#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:448
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "Restablecido correctamente %1$s en %2$d sitios."

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:426
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "Se han eliminado %1$d %2$s opciones de %3$s"

#: class.jetpack-cli.php:397
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Por favor, especifica si quieres restablecer tus opciones, módulos o sincronizar la suma de comprobación"

#: class.jetpack-cli.php:338
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Los siguientes mensajes te darán una vista previa de lo que pasará cuando ejecutes este comando.\n"
"\n"

#: class.jetpack-cli.php:337
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "No se llevará a cabo ninguna acción.\n"

#: class.jetpack-cli.php:336
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esto es un simulacro.\n"

#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Por favor, especifica una URL de Soundcloud."

#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "Algo está mal con tu shortcode de Wufoo. Intenta seguir las instrucciones <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a> para incrustar un formulario en tu sitio."

#: modules/shortcodes/medium.php:84
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "No has proporcionado una URL de Medium válida."

#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Ver en Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Ver esta colección en Medium.com"

#: modules/comments/comments.php:585
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token de seguridad no reconocido."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:189
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Planes de pagos periódicos"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:476 _inc/build/admin.js:15
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icono del plugin"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2004
msgid "No activity found"
msgstr "No se ha encontrado actividad"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1994
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "No se pudo recuperar la actividad del sitio."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1972
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2030
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4157
msgid "Site ID is missing."
msgstr "Falta el ID del sitio."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:622
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "La API de WordPress.com ha devuelto un error 404."

#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:104
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Tu versión de WordPress (%1$s) es inferior que la versión requerida por Jetpack (%2$s). Por favor, actualiza WordPress para seguir disfrutando de Jetpack."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:196
msgid "Logging In..."
msgstr "Conectando..."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:181
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Antes de continuar, por favor, conéctate a tu sitio Jetpack."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:135 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-beta.js:25 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:25 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:126 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-beta.js:25 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:25 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: modules/widgets/simple-payments.php:70 _inc/blocks/editor-beta.js:50
#: _inc/blocks/editor-beta.js:53 _inc/blocks/editor-experimental.js:49
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:39
#: _inc/blocks/editor.js:42
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Paga con PayPal"

#: jetpack.php:118
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack requiere una versión más reciente de WordPress y se ha detenido. Por favor actualiza WordPress para seguir disfrutando de Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto no encontrado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "object_type especificado no reconocido"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Debes especificar tanto el tipo de objeto como el id a obtener"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id es obligatorio"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret es obligatorio"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token es obligatorio"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Ya se han configurado los datos de identificación de WooCommerce."

#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:167
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:200 _inc/blocks/editor-beta.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un error y no hemos podido procesar tu suscripción. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:199 _inc/blocks/editor-beta.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "¡Lo lograste! Ya estás en la lista."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:198 _inc/blocks/editor-beta.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Processing…"
msgstr "Procesando…"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:197 _inc/blocks/editor-beta.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:16
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "Al hacer clic en enviar, aceptas compartir tu dirección de correo electrónico con el propietario del sitio y con MailChimp para recibir mensajes de marketing, actualizaciones y otros correos electrónicos del propietario del sitio. Utiliza el enlace de cancelación de suscripción de esos correos electrónicos para cancelar tu suscripción en cualquier momento."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:238 _inc/blocks/editor-beta.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Join my email list"
msgstr "Únete a mi lista de correo electrónico"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:196 _inc/blocks/editor-beta.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Enter your email"
msgstr "Introduce tu correo electrónico"

#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2120
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Lee más en %7$s"

#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2117
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "El slug del bloque se ha añadido a la lista %4$s en %5$s"

#: class.jetpack-cli.php:2115
msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr "Para empezar a usar el bloque, construye los bloques con `pnpm run build-extensions`"

#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2114
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "Los archivos se han creado en %3$s"

#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2111
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Bloque %1$s creado correctamente con el slug %2$s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2094
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Error al crear el nuevo %s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2075
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Error al obtener los contenidos de %s"

#: class.jetpack-cli.php:2068
msgid "No files were created"
msgstr "No se ha creado ningún archivo"

#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2063
msgid "Error creating %s"
msgstr "Error al crear %s"

#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1999
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "El nombre entra en conflicto con el bloque %s existente"

#: class.jetpack-cli.php:1992
msgid "Can't write files"
msgstr "No se pueden crear archivos"

#: class.jetpack-cli.php:1987
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Slug de bloque no válido. Solo pueden contener caracteres alfanuméricos en minúsculas o guiones, y empezar con una letra"

#: class.jetpack-cli.php:1969
msgid "The title parameter is required."
msgstr "El parámetro del título es obligatorio."

#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1954
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Subcomando %s no válido."

#: class.jetpack-cli.php:1733
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Jetpack está actualmente en modo offline, así que no se cargará el módulo Jetpack Social."

#: class.jetpack-cli.php:1730
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Jetpack está actualmente en modo offline porque la URL del sitio no incluye un « . », lo que ocurre a menudo cuando se establece dinámicamente la constante `WP_SITEURL`. Mientras esté en modo offline, no se cargará el módulo Jetpack Social."

#: class.jetpack-cli.php:1551
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Los campos `pass` y `kpri` no pueden estar en blanco."

#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1543
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` no puede estar vacío."

#: class.jetpack-cli.php:986
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "La sincronización de Jetpack actualmente no se permite en este sitio. El sitio está en modo de pruebas."

#: class.jetpack-cli.php:982
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "La sincronización de Jetpack no está permitida actualmente para este sitio. El sitio está en modo offline."

#: class.jetpack-cli.php:974
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "La sincronización de Jetpack actualmente no se permite en este sitio. Jetpack no está conectado."

#: class.jetpack-cli.php:968
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "La sincronización de Jetpack actualmente no se permite en este sitio. Ejecuta «wp jetpack sync enable» para activarla."

#: class.jetpack-cli.php:959
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Por favor, especifica qué tipo de cola quieres restablecer: «completa» o «normal»."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:956
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Restablecer la cola de sincronización completa el %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:951
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Restablecer la cola de sincronización normal en %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:942
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Restablece las colas de sincronización completas y normales en %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:936
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sincronización desactivada el %s. Usa «wp jetpack sync enable» para activar de nuevo la sincronización."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:929
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Sincronización activada el %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:924
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Sincronización desactivada el %s"

#: class.jetpack-cli.php:910
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Ajustes de sincronización:"

#: class.jetpack-cli.php:906
msgid "Sync Status:"
msgstr "Estado de sincronización:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "Fallo al recuperar el token de usuario desde WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "Debe facilitarse un nonce no vacío."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465
msgid "Valid user is required."
msgstr "Se requiere un usuario válido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack ya está conectado."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Tu contraseña es demasiado débil: Parece que estás incluyendo información fácil de adivinar sobre ti mismo. Prueba con algo un poco más original."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Esta es una contraseña muy común. Elige algo que sea más difícil de adivinar para los demás."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Esta contraseña es demasiado fácil de adivinar: puedes mejorarla incluyendo caracteres especiales como !#=?*&."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Esta contraseña es demasiado fácil de adivinar: puedes mejorarla mezclando letras y números."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Esta contraseña es demasiado fácil de adivinar: puedes mejorarla añadiendo letras mayúsculas, minúsculas o números adicionales."

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Las contraseñas no pueden contener el carácter «\\»."

#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:235
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se pudieron calcular las dimensiones de imagen redimensionada"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:382
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Ya no existe el usuario master. Por favor, desconecta y reconecta Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:376
msgid "No master user set."
msgstr "No se ha configurado un usuario master."

#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:109
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "Información de diagnóstico útil para <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tu equipo de Jetpack Happiness<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Pruebas de Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "¡Esta prueba se ha pasado correctamente!"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "

#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Contacta con nuestro equipo de felicidad</a>. Cuando lo hagas, por favor, incluye la <a href=\"%2$s\">información de depuración completa de tu sitio</a>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180
msgid "Ask us for help!"
msgstr "¡Pídenos ayuda!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178
msgid "Still having trouble?"
msgstr "¿Continúas teniendo dificultades?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:611
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Falló la prueba de conexión (cuerpo con respuesta vacía)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:598
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Falló la prueba de conexión (#%1$s: %2$s)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "Las bibliotecas de manipulación XML de PHP no están disponibles."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "El usuario (%s) que configuró la conexión con Jetpack no es administrador."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "El usuario que configuró la conexión a Jetpack ya no está en este sitio."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack no está conectado. No hay ningún usuario maestro para comprobarlo."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:8
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack no está conectado."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464
msgid "There was another problem:"
msgstr "Ha habido otro problema:"

#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:114
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se abre en una nueva pestaña)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "¡La solución completa de pruebas locales asíncronas de Jetpack ha pasado todas las pruebas!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack pasó todas las pruebas asíncronas."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "RESULTADOS DE LA PRUEBA:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Por favor, contacta con el soporte de Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262
msgid "Test passed!"
msgstr "¡Prueba superada!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "No hay ninguna prueba con ese nombre: "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Las pruebas deben se llamadas PHP válidas."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Los nombres de las pruebas deben ser únicos."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Los argumentos de add_test cambiaron en la versión 7.3.0. Por favor, revisa la documentación incluida."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Sitios de la red"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de la red"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Gestiona tus sitios Jetpack de la red."

#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s instalaciones activas"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Menos de 10"

#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "+%s millón"
msgstr[1] "+%s millones"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500
msgid "ratings"
msgstr "valoraciones"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de WordPress."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aprende más sobre cómo actualizar PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Por favor, actualiza WordPress</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Por favor, actualiza WordPress</a>, y luego <a href=\"%2$s\">aprende más sobre cómo actualizar PHP</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Este plugin no funciona con tus versiones de WordPress y PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s activado para la red"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380
msgid "Network Activate"
msgstr "Activar para la red"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activar %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualiza %s ahora"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "No se puede instalar"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331
msgid "Install %s now"
msgstr "Instala %s ahora"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213
msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">our WordPress.org profile</a>."
msgstr "Para obtener más información sobre nuestros plugins de WordPress, echa un vistazo a nuestro <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">perfil de WordPress.org</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Servicios WordPress populares de Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197
msgid "Come work with us"
msgstr "Ven a trabajar con nosotros"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Creemos en el código abierto y la inmensa mayoría de nuestro trabajo está disponible bajo la licencia GPL."

#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Somos una empresa distribuida con más de %1$s Automatticians en más de %2$s países que hablan al menos %3$s idiomas diferentes. Nuestro objetivo común es democratizar la publicación para que cualquier persona con una historia pueda contarla, independientemente de sus ingresos, género, política, idioma o lugar del mundo en el que viva."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148
msgid "Learn more about us"
msgstr "Aprende más acerca de nosotros"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Somos la gente que está detrás de WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup y más. Creemos en hacer de la web un mejor lugar."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Únete al equipo de Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio de Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405 _inc/build/admin.js:25
msgid "About Jetpack"
msgstr "Sobre Jetpack"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "No se pudieron recuperar los datos de copia de seguridad y exploración."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1559
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Datos de copia de seguridad y exploración recibidos correctamente."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1399
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1466
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Superadas todas las pruebas de conexión."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1094
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "El sitio está en construcción y no puede verificarse"

#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "El método «%s» debe anularse."

#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "No tienes permiso para acceder al campo «%s»."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "El método '%s' debe devolver true o WP_Error."

#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "La propiedad «%s» debe anularse."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:81
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID único de VideoPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:153
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a los datos de Jetpack Social de esta entrada."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:120
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:146
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Si se puede cambiar «activar» para esta entrada/conexión"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:114
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:140
msgid "Whether Jetpack Social has already finished sharing for this post"
msgstr "Si Jetpack Social ya ha terminado de compartir esta entrada"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:109
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:135
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Si compartir con esta conexión"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "Mensaje indicando al usuario que recargue su conexión al servicio de Jetpack Social"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:186
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:247
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:301
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "No se pudo conectar con WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:184
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:245
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:299
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Por favor, conecta tu cuenta de usuario con WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:169
msgid "Creating product has failed."
msgstr "La creación del producto ha fallado."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:162
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:213
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Por favor, primero configura una cuenta de Stripe para este sitio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2506
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Lo siento, algo va mal con tu conexión de Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "No se puede conectar a Mapbox"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262
msgid "Invalid Service"
msgstr "Servicio no válido"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Clave API borrada correctamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Clave API actualizada correctamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Clave API no válida"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Clave API obtenida correctamente."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114
msgid "User friendly message"
msgstr "Mensaje para el usuario"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "La clave de la API utilizada por el servicio. Vacía si aún no se ha configurado"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102
msgid "The name of the service in question"
msgstr "El nombre del servicio en cuestión"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Muestra el éxito si la operación se ejecutó correctamente y un código de error en caso contrario"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Motivo por el que la extensión no está disponible"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Si la extensión está disponible"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:212
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para acceder a los datos de Jetpack Social de este sitio."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:142
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:201
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:168
msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now."
msgstr "Lo siento, Jetpack Social no está disponible en tu sitio ahora mismo."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "¿Está esta conexión disponible para todos los usuarios?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:97
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:123
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Nombre de usuario de la cuenta conectada"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:259
#: _inc/build/admin.js:109
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2701
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Entradas en ads.txt personalizadas"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:261
#: _inc/build/admin.js:51
msgid "Discussion"
msgstr "Debate"

#: class.jetpack-connection-banner.php:289
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Simplifica la seguridad y el rendimiento de tu sitio con Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:270
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Ya casi has terminado. Configura Jetpack para activar potentes herramientas de seguridad y rendimiento para WordPress."

#: class.jetpack-admin.php:554 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Debugging Center"
msgstr "Centro de depuración"

#: class.jetpack-network.php:386
msgid "Site connection failed!"
msgstr "¡La conexión del sitio falló!"

#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:266
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "Al hacer clic en el botón <strong>Configurar Jetpack</strong> aceptas nuestros <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">términos del servicio</a> y a <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">compartir detalles</a> con WordPress.com."

#: modules/likes.php:592
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "¿Están activados los «me gusta»?"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:345
msgid "Underline"
msgstr "Subrayar"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:344
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: modules/copy-post.php:323
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: modules/copy-post.php:322
msgid "Copy this post."
msgstr "Copia esta entrada."

#: modules/plugin-search.php:549 _inc/build/admin.js:69
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:391
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"

#: modules/plugin-search.php:307
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Haz felices a tus visitantes y motores de búsqueda deteniendo el spam de los comentarios y los formularios de contacto con Akismet."

#: modules/plugin-search.php:258 modules/plugin-search.php:592
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Ocultar esta sugerencia"

#: modules/plugin-search.php:253
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Más información sobre estas sugerencias."

#: modules/plugin-search.php:249
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Esta sugerencia la ha hecho Jetpack, el plugin de seguridad y rendimiento que ya está instalado en tu sitio."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:158
#: modules/plugin-search.php:247
msgid "Activating"
msgstr "Activando"

#: modules/plugin-search.php:245 modules/plugin-search.php:537
#: modules/plugin-search.php:574
msgid "Get started"
msgstr "Primeros pasos"

#: modules/plugin-search.php:244
msgid "Activate Module"
msgstr "Activar módulo"

#: modules/plugin-search.php:242
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "por Jetpack (instalado)"

#: modules/plugin-search.php:175
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "No se pudo descartar la tarjeta"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:762
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "¿Están activados los botones para compartir?"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:530
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:848
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s ha cerrado"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:524
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850
#: modules/sharedaddy/sharing.php:296
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "El servicio %1$s ha cerrado. Este botón de compartir no se muestra a tus visitantes y debería quitarse."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:862
msgid "Select one"
msgstr "Selecciona uno"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:859
msgid "Choose one"
msgstr "Elige uno"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:856
msgid "Choose several"
msgstr "Elige varios"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:850
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3411
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: modules/module-headings.php:236
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Ofrece widgets adicionales para que los uses en tu sitio."

#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Ahorra en costes de almacenamiento de alojamiento y ancho de banda gracias a la transmisión de vídeo rápida y sin anuncios desde nuestra red global."

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Protege tu sitio con copias de seguridad diarias o en tiempo real y detección de amenazas y vigilancia de virus automatizadas."

#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Copias de seguridad y exploración"

#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Los shortcodes son un marcado específico de WordPress que te permiten añadir medios desde sitios populares. Esta característica ya no es necesaria, ya que el editor ahora gestiona las incrustaciones de medios de forma bastante elegante."

#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack Social makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Jetpack Social hace que sea fácil compartir las entradas de tu sitio en varias redes sociales automáticamente cuando publicas una nueva entrada."

#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Duplica y sirve tus imágenes desde nuestra CDN de imágenes rápida y gratuita, mejorando el rendimiento de tu web sin carga adicional en tus servidores."

#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN de imágenes"

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "El acelerador de sitios de Jetpack carga tu sitio más rápido optimizando tus imágenes y sirviendo tus imágenes y archivos estáticos desde nuestra red global de servidores."

#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN de recursos"

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "La supervisión del tiempo de inactividad de Jetpack vigilará continuamente tu sitio y te alertará en el momento en que se detecte el tiempo de inactividad."

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Acelera tu sitio y crea una experiencia de visualización más fluida cargando imágenes a medida que los visitantes se desplazan por la pantalla, en lugar de todas a la vez."

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Utilizar el lenguaje de marcado LaTeX para escribir ecuaciones y fórmulas matemáticas"

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Añade opciones para el uso del pre-procesador CSS, desactivando el CSS del tema o anchos de imagen personalizados."

#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copiar entrada"

#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Añade un formulario de contacto personalizable a cualquier entrada o página utilizando el bloque de formularios Jetpack."

#: modules/module-info.php:892
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Crea una nueva entrada basada en una existente."

#: modules/module-info.php:872
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Nuestra CDN de recursos es un servicio de aceleración de sitios.\n"
"\t\tEso significa que alojamos recursos estáticos como JavaScript y CSS que vienen con el núcleo de WordPress y con Jetpack desde nuestros servidores, reduciendo la carga de tu servidor."

#: modules/module-info.php:853
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumenta la participación de los visitantes añadiendo un botón «Me gusta» a los comentarios."

#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Accede rápidamente a tus estadísticas, avisos, entradas y más en WordPress.com. \n"
"\t\tLa barra de herramientas se muestra a cualquier usuario del sitio que esté conectado a WordPress.com."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:372
msgid "Your contribution"
msgstr "Tu contribución"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s entrada publicada por %2$l el %3$s"
msgstr[1] "%1$s entradas publicadas por %2$l el %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s entrada publicada por %2$l en %3$s"
msgstr[1] "%1$s entradas publicadas por %2$l en %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s entrada publicada por %2$l el año %3$s"
msgstr[1] "%1$s entradas publicadas por %2$l el año %3$s"

#. translators: %s: Number of followers.
#: modules/subscriptions/views.php:789
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "¿Mostramos el número total de seguidores? (%s seguidor)"
msgstr[1] "¿Mostramos el número total de seguidores? (%s seguidores)"

#: modules/subscriptions/views.php:776
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Texto del botón de seguir:"

#: modules/subscriptions/views.php:768
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Texto opcional a mostrar a usuarios que no sean de WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:760
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Texto opcional para mostrar a los usuarios registrados en WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:752
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Título del widget para los seguidores:"

#: modules/subscriptions/views.php:744
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Título del widget para los no seguidores:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:560
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Únete a %s seguidor más"
msgstr[1] "Únete a %s seguidores más"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:468
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Ir a los ajustes de compartir"

#. translators: %s is the name of a Jetpack Social service like "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:456
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Tu conexión con %s necesita ser verificada de nuevo para que siga funcionando - ve a «Compartir» para encargarte de ello."

#. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:127
msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your Jetpack Social connections or use the button below."
msgstr "Hemos hecho algunas actualizaciones a Jetpack Social. Por favor, visita la <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>página de compartir de WordPress.com</a> para gestionar tus conexiones de Jetpack Social o usa el botón de abajo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:121
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Conecta los servicios de medios sociales para compartir automáticamente las nuevas entradas."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1018
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services"
msgstr "El mensaje a utilizar en vez del título al compartir a servicios de Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:687
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:2
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Tu conexión con LinkedIn necesita ser verificada de nuevo para que siga funcionando - ve a «Compartir» para encargarte de ello."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:679
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Por favor, elige una página de Facebook para publicar las actualizaciones."

#: modules/sso.php:247
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:532
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Pagos simples: estado."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:519
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Botón de pagos simples; correo electrónico de paypal."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:506
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Pagos simples; permitir varios artículos"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:493
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Pagos simples; texto con «Compra» u otra CTA"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:480
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Pagos simples; código de moneda."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:467
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Pagos simples; precio."

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:159
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "No se ha encontrado ningún mapa del sitio. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:163
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "No se ha encontrado ningún mapa del sitio. El sistema tratará de crearlo de nuevo  en %s."

#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack no puede cargar las librerías de manipulación de XML necesarias. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento e indícale nuestros requisitos de servidor en https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."

#: modules/widgets/simple-payments.php:385 _inc/blocks/editor-beta.js:47
#: _inc/blocks/editor-beta.js:50 _inc/blocks/editor-experimental.js:46
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:49
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16 _inc/blocks/editor.js:36
#: _inc/blocks/editor.js:39
msgid "Invalid price"
msgstr "Precio no válido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:294
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Jetpack Search no es compatible con el modo offline"

#: modules/widgets/blog-stats.php:159
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Ha habido un problema con la recuperación de las estadísticas. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:689
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Los siguientes ajustes afectarán a todas las entradas relacionadas en tu sitio, excepto las que hayas creado a través del editor de bloques:"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:340
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Haz nuestra encuesta"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:89
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro se cerró en marzo de 2019."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:88
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "El shortcode de suscripción por correo electrónico ahora está disponible como bloque en el editor de bloques."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:87
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "El servicio de incrustación de Google Video ya no está disponible, se ha reemplazado por YouTube."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:84
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "La API de Digg se cerró en 2014."

#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "El ID de Gist que has facilitado no es válido. Por favor, prueba uno diferente."

#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Por favor, especifica un ID o URL de Gist."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5427
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Tu sitio está codificando incorrectamente de forma doble las redirecciones de http a https. Esto está impidiendo que Jetpack autorice tu conexión. Por favor, visita nuestra <a href=\"%s\">página de soporte</a> para obtener más detalles sobre cómo resolver esto."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1691
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:"
msgstr "En <a href=\"%s\" target=\"_blank\">modo offline</a>:"

#: class.jetpack.php:1675
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "El filtro jetpack_development_mode filter está configurado a true."

#: class.jetpack.php:1668
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Se ha definido la constante JETPACK_DEV_DEBUG en wp-config.php o en otra parte."

#: modules/widgets/simple-payments.php:370
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parámetros no válidos."

#. translators: variable is a link to the support page.
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "Tu plan no incluye Pay with PayPal <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Aprende más y actualiza</a>."

#. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page,
#. %2$s is the target of the link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:811
msgid "<a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "<a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Crea una página de Facebook</a> para empezar."

#. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with
#. Jetpack Social
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:744
msgid "Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Jetpack Social for Facebook</a>"
msgstr "Facebook permite conexiones de Jetpack Social a páginas de Facebook, pero no a perfiles de Facebook. <a href=\"%s\">Aprende más sobre Jetpack Social para Facebook</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2172
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "¿Estás seguro? Modificar esta opción puede interrumpir tu conexión de Jetpack. Escribe «yes» para continuar."

#: class.jetpack-cli.php:2170
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "¿Estás seguro? Esto no puede deshacerse. Teclea «yes» para continuar:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Solo los administradores verán este mensaje.)"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:112
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "El widget de línea de tiempo de Twitter no puede mostrar tuits basados ​​en búsquedas o hashtags. Para mostrar una lista simple de tuits en su lugar, cambia el ID del widget a un nombre de usuario de Twitter. De lo contrario, elimina este widget."

#: modules/widgets/simple-payments.php:389 _inc/blocks/editor-beta.js:49
#: _inc/blocks/editor-beta.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:48
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:51
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:38
#: _inc/blocks/editor.js:41
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Queremos asegurarnos de que los pagos te lleguen, así que por favor añade una dirección de correo electrónico."

#: modules/widgets/simple-payments.php:378
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Todo viene con una etiqueta de precio en estos días. Por favor, añádela al precio de tu producto."

#: modules/widgets/simple-payments.php:374
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "¡La gente necesita saber qué está pagando! Por favor, añade un breve título."

#: modules/widgets/simple-payments.php:186
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este artículo? Se desactivará y eliminará de todas las ubicaciones donde aparece actualmente."

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:219
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Este widget añade un botón de pago de tu elección a tu barra lateral. Para crear o editar los botones de pago, <a href=\"%s\">usa el personalizador</a>."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:202
msgid "Delete Product"
msgstr "Borrar producto"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:185
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "Aquí es donde PayPal enviará tu dinero. Para reclamar un pago necesitarás una <a href=\"%1$s\" %2$s>cuenta PayPal</a> conectada a una cuenta bancaria."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:167
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Permitir que se compre más de un artículo a la vez."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:123 _inc/blocks/editor-beta.js:77
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:76
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:66
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
msgid "Select an image"
msgstr "Seleccionar una imagen"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:105
msgid "Product image"
msgstr "Imagen del producto"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:101
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Por ejemplo: entradas para eventos, donaciones caritativas, cursos de capacitación, cuotas de entrenamiento, etc."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:91
msgid "What is this payment for?"
msgstr "¿Para qué es este pago?"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:55
msgid "Edit Selected"
msgstr "Editar seleccionado"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:50
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Parece que no tienes ningún producto. Puedes crear uno usando el botón Añadir nuevo a continuación."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:12
msgid "Widget Title"
msgstr "Título del widget"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:428
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:409
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:413
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#. translators: URL to settings page
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "La identificación en dos pasos es necesaria para acceder a este sitio. Por favor, visita tus <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Ajustes de Seguridad</a> para configurar <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">la identificación en dos pasos</a> para tu cuenta."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Este es un mapa XML de noticias del sitio generado por <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, ideado para ser consumido por los motores de búsqueda como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Este es un mapa XML de vídeos del sitio generado por <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, ideado para ser consumido por los motores de búsqueda como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Este es un mapa XML de imágenes del sitio generado por <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, ideado para ser consumido por los motores de búsqueda como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Esto es un mapa del sitio XML creado por <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, que será consumido por motores de búsqueda como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Generado por <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack para WordPress</a>"

#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Puedes encontrar más información sobre mapas del sitio XML en <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Esto es un mapa del sitio XML creado por <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, que será consumido por motores de búsqueda como <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:634
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "El módulo WordAds no está activo"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Hostname inesperado"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Mostrar una imagen en miniatura donde esté disponible."

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:458
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Esta opción se ha movido. Ahora puedes gestionarla %1$saquí%2$s."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1386
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Mostrar los datos meta de la foto (<a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) en el carrusel, cuando estén disponibles."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1875
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Todas las conexiones de Jetpack Social a %s se han desconectado correctamente."

#: class.jetpack-cli.php:1872
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "Todas las conexiones de Jetpack Social se han desconectado correctamente."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1851
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Desconectando todas las conexiones a %s."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1825
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "Estás a punto de eliminar todas las conexiones de Jetpack Social a %s."

#: class.jetpack-cli.php:1815
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Se debe pasar un ID de conexión para desconectarse."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:962
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "No puedo confirmar el nuevo propietario."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:942
msgid "New owner is not connected"
msgstr "El nuevo propietario no está conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:924
msgid "New owner is not admin"
msgstr "El nuevo propietario no es administrador"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:693
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2574 _inc/build/admin.js:102
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Mostrar una imagen en miniatura donde esté disponible"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:691
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2567 _inc/build/admin.js:102
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Destacar contenido relacionado con un encabezado"

#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:160 _inc/build/admin.js:15
msgid "View security scan details"
msgstr "Ver detalles de la exploración de seguridad"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privacidad y cookies: este sitio utiliza cookies. Al continuar utilizando esta web, aceptas su uso. \n"
"Para obtener más información, incluido cómo controlar las cookies, consulta aquí:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de cookies"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Muestra un banner para la Ley de cookies de la UE y el cumplimiento del RGPD."

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Cookies y banner de consentimiento"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "El consentimiento caduca después de"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "Cuando WordAds esté activado, los visitantes deberán hacer clic en el botón «Descartar» para proporcionar su consentimiento."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Captura el consentimiento y oculta el banner"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Texto del enlace"

#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to WordAds</a>."
msgstr "Para cumplir con el RGPD, por favor, asegúrate de que tu política contiene la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">información de privacidad relacionada con WordAds</a>."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "La URL de política por defecto solo cubre las cookies establecidas por Jetpack. Si ejecutas otros plugins, cookies personalizadas o tecnologías de seguimiento de terceros, debes crear una declaración sobre tus cookies y proporcionar un enlace a esta."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Precaución:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL personalizada:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Enlace a política de privacidad"

#. translators: %d: Post ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1506
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1522
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1608
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1624
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "La respuesta con el ID %d no ha podido ser eliminada en este momento."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1474
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "La petición de %1$s ha devuelto un código de respuesta distinto de 200: %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1462
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "La petición de %1$s ha devuelto un error: (%2$d) %3$s."

#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Iconos de medios sociales (obsoleto)"

#: modules/widgets/social-icons.php:761
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"

#: modules/widgets/social-icons.php:380
msgid "Account URL"
msgstr "URL de la cuenta"

#: modules/widgets/social-icons.php:349
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abre el enlace en una nueva pestaña"

#: modules/widgets/social-icons.php:343
msgid "View available icons"
msgstr "Ver iconos disponibles"

#: modules/widgets/social-icons.php:322
msgid "Add an icon"
msgstr "Añadir un icono"

#: modules/widgets/social-icons.php:293
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

#: modules/widgets/social-icons.php:40
msgid "Follow Us"
msgstr "Síguenos"

#: modules/widgets/social-icons.php:35
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: modules/widgets/social-icons.php:27
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Añade iconos de redes sociales a tu sitio."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:216
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>."
msgstr "Ya te has suscrito a este sitio. Comprueba tu bandeja de entrada de correo electrónico.  Puedes gestionar tus preferencias desde el <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Gestor de suscripciones</a>."

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:231
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Entrada publicada y enviando correos electrónicos a los suscriptores."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3009
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Haz clic para compartir en Skype"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1392
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Proyecto publicado y compartiendo proyecto en %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1384
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Entrada publicada, enviando correos electrónicos a los suscriptores y compartiendo entrada en %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1375
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Entrada publicada y compartiendo en %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1367
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1348
msgid "View project"
msgstr "Ver proyecto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1345
#: modules/subscriptions.php:226
msgid "View post"
msgstr "Ver entrada"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:923
msgid "More %s"
msgstr "Más %s"

#: modules/comments/comments.php:403
msgid "Comment Form"
msgstr "Formulario de comentarios"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "La URL solicitada no es de una incrustación."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Sólo un código para incrustar puede ser reproducido a la vez."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "El parámetro embed_url debe ser una URL válida."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Tu token debe tener permiso para publicar en este blog."

#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:4005
msgid "Could not activate %s"
msgstr "No se pudo activar %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Falta el parámetro requerido «local_user»."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Ocurrió un error validando esta solicitud."

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "Falta el parámetro necesario «%s»."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "Se requiere un usuario válido."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1387
msgid "Authorized %d."
msgstr "Autorizado %d."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1384
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "Autorizado %d y activados los módulos por defecto."

#: class.jetpack-cli.php:1362
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "El argumento pasado debe ser un token no vacío."

#: class.jetpack-cli.php:1358
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Por favor, selecciona un usuario para autorizar a través de el argumento global --user."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:595
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s no se pudo activar."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado no es compatible con tu plan."

#: modules/module-info.php:815
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analíticas mejoradas para usuarios de WooCommerce y Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1191
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "No se puede cancelar un plan mientras estés en modo seguro. Ver: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "No se puede proveer un plan mientras estés en modo seguro. Ver: https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:245
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Fallo desconocido en la actualización del plugin"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Número máximo de filtros (1-50):"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "¿Por qué no aparecen mis filtros?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "¡Para añadir filtros se requiere JavaScript!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894
msgid "Add a filter"
msgstr "Añade un filtro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813
msgid "Default sort order:"
msgstr "Orden por defecto:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipos de contenido a buscar (mínimo 1):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Mostrar el desplegable de selección de orden"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874
msgid "Title (optional):"
msgstr "Título (opcional):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:106
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Oldest first"
msgstr "Los más antiguos primero"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Newest first"
msgstr "Los más nuevos primero"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevancia (recomendado)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Vaciar filtros"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de contenido"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Mes actualizado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Año actualizado"

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Mejora la velocidad de tu sitio cargando solo las imágenes visibles en pantalla.\n"
"\t\tLas nuevas imágenes se cargarán solo justo antes de hacer scroll para verlas. Esto evita que los navegadores\n"
"\t\ttengan que descargar todas las imágenes de una página todas a la vez, incluso las que no se ven."

#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack optimizará tus imágenes y las servirá desde la ubicación del servidor más cercana\n"
"\t\ta tus visitantes. Usando nuestra red de entrega de contenidos global se mejorará la velocidad de carga de tu sitio."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "No tienes permiso para instalar plugins en este sitio."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:410
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "No tienes permiso para activar plugins en este sitio."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Por favor, modera: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Actualmente hay %s comentario esperando tu aprobación. Por favor, visita el panel de moderación:"
msgstr[1] "Actualmente hay %s comentarios esperando tu aprobación. Por favor, visita el panel de moderación:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Apruébalo: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo comentario en la entrada «%s» está esperando tu aprobación"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Extracto del pingback: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo pingback en la entrada «%s» está esperando tu aprobación"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Extracto del trackback: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo trackback en la entrada «%s» está esperando tu aprobación"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Mándalo a spam: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Bórralo: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Mándalo a la papelera: %s"

#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Enlace permanente: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentario: «%2$s»"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Puedes ver todos los comentarios de esta entrada aquí:"

#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "Correo electrónico: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (dirección IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo comentario en tu entrada «%s»"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: «%2$s»"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Puedes ver todos los pingbacks de esta entrada aquí:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo pingback en tu entrada «%s»"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: «%2$s»"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Puedes ver todos los trackbacks de esta entrada aquí:"

#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"

#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web: %1$s (dirección IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo trackback en tu entrada «%s»"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2843
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Idioma principal del sitio."

#: class-jetpack-pre-connection-jitms.php:22
#: class.jetpack-connection-banner.php:297
#: class.jetpack-connection-banner.php:347
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:7
#: _inc/build/activation-modal.js:3 _inc/build/admin.js:3
#: _inc/build/admin.js:24 _inc/build/admin.js:51
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Configurar Jetpack"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minimizar"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Bonito"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Nada"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Información de la última consulta:"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "en caché"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:83
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:62
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:39
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:17
#: _inc/build/admin.js:57
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Elige un intervalo:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT modificado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032
msgid "Date GMT"
msgstr "Fecha GMT"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026
msgid "Choose a field:"
msgstr "Elige un campo:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Elige una taxonomía:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de entrada"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgid "Filter Type:"
msgstr "Tipo de filtro:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779
msgid "Show search box"
msgstr "Mostrar caja de búsqueda"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:761
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Obtén ayuda para desbloquear tu sitio"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:748
msgid "%s Back"
msgstr "%s atrás"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Tu dirección IP <code>%2$s</code> se ha marcado por posibles violaciones de seguridad. Puedes desbloquear tu acceso enviándote a ti mismo un enlace especial por correo electrónico. <a href=\"%3$s\">Aprende más</a></p>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Vaya, no hemos podido enviar un correo electrónico de recuperación. Inténtalo de nuevo."

#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Las instrucciones de recuperación se enviaron a %s. ¡Revisa tu correo!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Vaya, no hemos podido encontrar ningún usuario con ese correo electrónico. ¡Inténtalo de nuevo!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Vaya, no hemos podido validar el token de recuperación."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1649
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Falló la búsqueda de datos de rebobinado. Inténtalo más tarde."

#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress ya no es necesario y se ha desactivado."

#: 3rd-party/vaultpress.php:24
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Jetpack ahora está gestionando tus copias de seguridad."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack ha bloqueado la página de inicio de sesión de tu sitio."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Vaya, parece que esa no es la dirección de correo correcta. ¡Por favor, inténtalo de nuevo!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Te has desconectado correctamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "El token de recuperación no es válido para este usuario."

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Imágenes diferidas"

#: class.jetpack-cli.php:1332
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "El módulo de mapas del sitio de Jetpack está activo pero no está disponible. Esto puede ocurrir si tu sitio está configurado para disuadir del indexado a los motores de búsqueda. Por favor, activa el indexado en los motores de búsqueda para permitir la creación del mapa del sitio."

#: class.jetpack-cli.php:1329
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "El módulo de mapas del sitio de Jetpack no está activo en este momento. Actívalo primero si quieres trabajar con mapas del sitio."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:352
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Restableciendo las opciones de Jetpack para %s…\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:169
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Probando conexión para %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:79
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Comprobando el estado de %s"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1023 _inc/build/admin.js:12
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Años"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundo restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundos restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutos restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hora restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horas restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">día restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">días restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mes restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">meses restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">año restante.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">años restantes.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundo.</span>"
msgstr[1] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">segundos.</span>"

#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto.</span>"
msgstr[1] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutos.</span>"

#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hora.</span>"
msgstr[1] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">horas.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">día.</span>"
msgstr[1] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">días.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mes.</span>"
msgstr[1] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">meses.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">año.</span>"
msgstr[1] "hace <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">años.</span>"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1376
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:340
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para desactivar este plugin."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para activar este plugin."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "La desactivación del plugin no está permitida"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:311
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "El sitio no es el sitio principal de la red"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:307
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "No es compatible con una instalación multired."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Cualquier actualización automática está expresamente desactivada por un administrador del sitio."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:296
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Las modificaciones de archivos están expresamente desactivadas por un administrador del sitio."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:291
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Los permisos de archivo de este alojamiento impiden la modificación de archivos."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "No puedes borrar un plugin mientras esté activo en el sitio principal."

#: class-jetpack-gallery-settings.php:56
msgid "Type of gallery."
msgstr "Tipo de galería."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "El widget solicitado no se ha podido encontrar."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Mensaje de hito alcanzado"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740
msgid "Since your milestone"
msgstr "Desde tu hito"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728
msgid "Until your milestone"
msgstr "Hasta tu hito"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702
msgid "Time Unit"
msgstr "Unidad de tiempo"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Sigue leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> «%s»</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1201
msgid "Send us a message!"
msgstr "¡Envíanos un mensaje!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1200
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Contacta con nosotros"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1143
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Estos son los últimos mensajes en %s."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1140
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1116
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Bienvenido a %s."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1113
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Página principal"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1056
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "El token de incorporación no se pudo borrar."

#. Translators: placeholder is a list of error codes.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:973
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "El proceso de incorporación falló al procesar: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Datos de incorporación no válidos."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Usar automáticamente la primera imagen en la entrada"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395
msgid "Display on single projects"
msgstr "Mostrar en proyectos"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Aprende más sobre las imágenes destacadas"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290
msgid "Display comment link"
msgstr "Mostrar enlace del comentario"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:678
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Productos de pago simple"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:677
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:635
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Pedidos de pago simple"

#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "La extensión XML de PHP no está disponible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para activar la extensión XML de PHP."

#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumenta la participación de los visitantes añadiendo un botón de «Me gusta» a los comentarios."

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "«Me gusta» en comentarios"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1088
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1101
msgid "Site Pages"
msgstr "Páginas del sitio"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:991
msgid "View Site"
msgstr "Ver sitio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:318
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:316
msgid "Update Form"
msgstr "Actualizar formulario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:314
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:312
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:309
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:307
msgid "Contact form fields"
msgstr "Campos del formulario de contacto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:303
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "¿A qué dirección de correo electrónico deberíamos enviar los formularios?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:302
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:300
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "¿Cuál te gustaría que fuese el asunto del correo electrónico?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:300
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:298
msgid "Contact form information"
msgstr "Información del formulario de contacto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:291
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:289
msgid "Delete Field"
msgstr "Borrar campo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:285
msgid "Add new option..."
msgstr "Añadir nueva opción..."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:280
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:285
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:296
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:281
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:283
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:294
msgid "Delete Option"
msgstr "Borrar opción"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:259
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:239
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:237
msgid "Field Label"
msgstr "Etiqueta del campo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:237
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:235
msgid "Form Field"
msgstr "Campo del formulario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:122
msgid "Add contact form"
msgstr "Añadir formulario de contacto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:123
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:121
msgid "contact form"
msgstr "formulario de contacto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:120
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "¿Estás seguro de querer dejar de editar este formulario sin guardar tus cambios?"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50
msgid "user login is required"
msgstr "se requiere un acceso de usuario"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47
msgid "user email is required"
msgstr "se requiere un correo electrónico de usuario"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44
msgid "user_data is required"
msgstr "se requiere user_data"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59
msgid "user_token is required"
msgstr "se requiere user_token"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56
msgid "The user is already connected"
msgstr "El usuario ya está conectado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52
msgid "user_id is required"
msgstr "se requiere user_id"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:463
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Debes especificar un ID de usuario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:437
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52
msgid "Term not found"
msgstr "Término no encontrado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Debes especificar un ID de término"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Debes especificar un nombre de la opción"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:352
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52
msgid "Comment not found"
msgstr "Comentario no encontrado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Debes especificar un ID de comentario"

#. Translators: placeholder is an invalid role name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:249
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s no es un perfil válido."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:240
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "La propiedad perfiles debe ser una cadena o un array."

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "La petición ha fallado con el código %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Ha habido un error inesperado registrando el sitio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:47
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Tu sitio no está conectado a Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1184 class.jetpack-cli.php:1283
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Token de acceso no encontrado o no válido"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1176 class.jetpack-cli.php:1272
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Token del JSON no válido: %s"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1063
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "El código de error de la sincronización es: %s"

#: class.jetpack-cli.php:187
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Falló la prueba de conexión (cuerpo de respuesta vacío)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:182
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "La conexión de prueba falló (#%1$s: %2$s)"

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:111
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "La cuenta de WordPress.com de la conexión principal es %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:57
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Características del sitio recibidas correctamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:504
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:348
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:383
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:192
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176
#: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:54
#: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:120
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:835
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:879
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1011
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:23
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "No se puede recuperar los datos solicitados."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1779
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "No se pudo conectar con VaultPress."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2687
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "¿Mostrar anuncios en las páginas de archivo?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2680
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "¿Mostrar anuncios en las páginas?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2673
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "¿Mostrar anuncios en las entradas?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2666
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "¿Mostrar anuncios en portada?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2659
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "¿Mostrar un segundo anuncio bajo la entrada?"

#. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign
#. called the "Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:212
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Aprende más sobre la %s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:205
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "¿Qué acreditación te gustaría mostrar?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:199
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "¿Cómo quieres promocionar la campaña?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:194
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "¿En qué campaña de la Liga para la defensa de Internet quieres participar?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:133
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Miembro de la Liga para la defensa de Internet"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:93
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "No mostrar acreditación (solo la campaña)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:89
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Acreditación roja"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:88
msgid "Super Badge"
msgstr "Super acreditación"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:87
msgid "Shield Badge"
msgstr "Acreditación de escudo"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:83
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Modal (caja superpuesta)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:82
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Banner en la parte superior de mi sitio"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:78
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Ninguna, solo muestra la acreditación, por favor"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:77
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Todas las campañas actuales y futuras"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:70
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Muestra tu apoyo a la Liga para la defensa de Internet."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:68
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Liga para la defensa de Internet"

#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Solo los administradores pueden ver este mensaje)"

#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "No hay fotos que mostrar. Asegúrate de que la URL del feed de tu Flickr es la correcta, y de que tus fotos están accesibles públicamente."

#: modules/widgets/flickr.php:55
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Fotos de Flickr"

#: modules/widgets/flickr.php:28
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Muestra tus fotos recientes de Flickr."

#: modules/widgets/flickr.php:26
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: modules/widgets/flickr/widget.php:18
msgid "More Photos"
msgstr "Más fotos"

#: modules/widgets/flickr/form.php:86
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "¿Qué tamaño de fotos te gustaría mostrar?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:60
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "¿Cuántas fotos te gustaría mostrar?"

#. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed.
#: modules/widgets/flickr/form.php:44
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Deja en blanco el campo de URL del RSS de Flickr para mostrar <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesantes</a> fotos de Flickr."

#: modules/widgets/flickr/form.php:35
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Para encontrar la URL del RSS de Flickr ve a tu galería, añade «?details=1» a la URL y pulsa Intro. Ve hacia abajo hasta que veas el icono de RSS o el enlace «Última actualización». Haz clic en cualquiera de los dos opciones y copia la URL. Pégala en el cuadro de arriba."

#: modules/widgets/flickr/form.php:24
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL del RSS de Flickr:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142
msgid "Close and accept"
msgstr "Cerrar y aceptar"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297
msgid "Click here for more information"
msgstr "Haz clic aquí para más información"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Es tu responsabilidad asegurar que tu sitio cumple con las leyes adecuadas."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
msgid "Banner text"
msgstr "Texto del banner"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185
msgid "after this amount of time"
msgstr "después de este intervalo de tiempo"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "después de que el usuario navegue por la página"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "después de que el usuario haga clic en el botón descartar"

#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:114
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Código: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:41
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Permite mostrar un formulario de suscripción emergente a los visitantes."

#: modules/widgets/mailchimp.php:38
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Suscripción emergente de MailChimp"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:580
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "También muestra las entradas etiquetadas fuera del área de contenido destacado."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:570
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "No mostrar la etiqueta en los detalles de la entrada ni en las nubes de etiquetas."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:377
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Intervalo del mapa del sitio"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:168
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas del sitio"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591
msgid "Publication Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML de noticias"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
msgid "Video URL"
msgstr "URL del vídeo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML de vídeo"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imagen"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la página"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML de imágenes"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL del mapa del sitio"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Índice del mapa del sitio XML"

#: modules/module-headings.php:345
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "General"

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Permitir a los usuarios acceder a este sitio usando cuentas de WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Muestra distintos tipos de contenido en tu sitio con tipos de contenido personalizados."

#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, or Facebook account to comment"
msgstr "Permite a los lectores usar cuentas de WordPress.com, Twitter o Facebook para comentar"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1402
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:329
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:302
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1397
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1351
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#. translators: category of images
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1346
#: _inc/blocks/editor-beta.js:133 _inc/blocks/editor-experimental.js:132
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:71 _inc/blocks/editor.js:122
msgid "People"
msgstr "Gente"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1252
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personaliza"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1177
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1213
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1093
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1127
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1122
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1135
msgid "Blog Posts"
msgstr "Entradas del blog"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1321
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1035
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:188
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:952
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Añadir nuevo WordPress"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:943
msgid "Switch Site"
msgstr "Cambiar de sitio"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:925
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Mi sitio"
msgstr[1] "Mis sitios"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:896
msgid "Write"
msgstr "Escribir"

#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:863
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:845
msgid "Get Apps"
msgstr "Conseguir aplicaciones"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:830
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Especial"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:794
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Gestionar compras"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:339
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:782
#: _inc/blocks/editor-beta.js:26 _inc/blocks/editor-experimental.js:25
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:15
msgid "Account Settings"
msgstr "Ajustes de la cuenta"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:227
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:770
msgid "My Profile"
msgstr "Mi perfil"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:740
msgid "Sign Out"
msgstr "Salir"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:707
msgid "Me"
msgstr "Yo"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:616
msgid "My Likes"
msgstr "Mis «me gusta»"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:592
msgid "Discover"
msgstr "Descubre"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:575
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:13
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Manage"
msgstr "Gestiona"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:570
msgid "Followed Sites"
msgstr "Sitios seguidos"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:555
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search"
msgid "Streams"
msgstr "Flujos"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:538
msgid "Reader"
msgstr "Lector"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251 _inc/build/admin.js:26
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Acceso a la lista completa de módulos de Jetpack disponibles en tu sitio."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Más detalles sobre los ajustes de Jetpack"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack funciona conectándose con WordPress.com para un montón de características. A veces, cuando se pierda una conexión, tendrás que desconectar y reconectar para que todo funcione correctamente. <a href=\"%s\">Desconecta de WordPress.com</a>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Un problema de conexión con WordPress.com."

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:392
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet no está instalado o activado"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Clave de Akismet no válida"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Usuario de Akismet no válido"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:930
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "El estado de usuario de Akismet no permite actualizar la clave"

#. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service
#. like Google Webmaster Console.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3176
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s debe ser una cadena alfanumérica y o una etiqueta de verificación."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2183
msgid "Color scheme."
msgstr "Esquema de color."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:212
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Error al recuperar static.html. Intenta ejecutar: "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146
#: modules/contact-form/admin.php:1254
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:431
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:434
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "Una aerolínea de Automattic"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2229 _inc/build/admin.js:51
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de color"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:307
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Archivo del tipo de contenido:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:630
msgid "Match all conditions"
msgstr "Coincide con todas las condiciones"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:608
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "y"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:598
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Incluir hijos"

#. translators: %d: number of videos cleaned
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "Limpiado %d vídeo."
msgstr[1] "Limpiados un total de %d vídeos."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:105
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menú de enlaces sociales"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:46
#: modules/widgets/social-icons.php:423
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Por favor, define un nombre de archivo SVG."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41
#: modules/widgets/social-icons.php:410
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Por favor, define los parámetros por defecto en forma de array."

#: modules/stats.php:1687
msgid "No stats"
msgstr "No hay estadísticas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:902
msgid "Share to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Compartir en mi <strong>blog de Tumblr</strong>:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:755
msgid "Share to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Compartir en mi <strong>página de Facebook</strong>:"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:460
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: class.jetpack-network.php:343
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Debe facilitarse el ID del sitio para desconectar un subsitio."

#: class.jetpack-network.php:321
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Debe facilitarse el ID del sitio para registrar un subsitio."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 _inc/blocks/editor-beta.js:143
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:142
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:132
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "Nuevo servicio gratuito: ¡Muestra las tasas de envío de Canada en tu tienda! "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "Nuevo servicio gratuito. ¡Muestra las tasas de envío de USPS en tu tienda! Bono adicional: imprime etiquetas de envío sin salir de WooCommerce."

#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para previsualizar borradores."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2389
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Usar Markdown en las entradas."

#: modules/infinite-scroll.php:95
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Hace seguimiento de cada scroll (7 entradas por defecto) como una página vista en Google Analytics"

#: modules/wordads/class-wordads.php:366 modules/wordads/class-wordads.php:710
#: modules/wordads/class-wordads.php:779
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77
msgid "Advertisements"
msgstr "Anuncios"

#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:212
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:229
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack no está conectado. Por favor, conecta con Jetpack visitando los <a href='%s'>ajustes</a>."

#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Configura Google Analytics sin tocar una línea de código."

#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:402
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52
msgid "Post not found"
msgstr "Entrada no encontrada"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Debes especificar un ID de entrada"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1127
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "No hay nada en espera: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2726 _inc/build/admin.js:52
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: modules/module-info.php:796
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Haz seguimiento de las estadísticas de tu web con Google Analytics para una mayor comprensión de los visitantes y clientes de tu web."

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:116
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Se ha producido un error al instalar WooCommerce Services."

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensiones de la etiqueta:"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Inserta un unidad de anuncio en cualquier lugar en el que puedas poner un widget."

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Error al conectar con la API."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "La URL del sitio no se ha configurado correctamente en el widget."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:499
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Parece que la URL de tu sitio WordPress no está bien configurada. Por favor, compruébala en los ajustes del widget."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:85
msgid "Items to show:"
msgstr "Elementos a mostrar:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:80
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL del feed de iCalendar:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:33
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Mostrar los próximos eventos de un feed de iCalendar."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
#: modules/widgets/upcoming-events.php:67
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Próximos eventos"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
#: _inc/blocks/editor-beta.js:95 _inc/blocks/editor-beta.js:143
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:142
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:84
#: _inc/blocks/editor.js:132
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1049
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: _inc/blocks/editor-beta.js:95 _inc/blocks/editor-beta.js:143
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:94 _inc/blocks/editor-experimental.js:142
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:84
#: _inc/blocks/editor.js:132
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "Llegó el gran día."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "El gran día"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223
msgid "days"
msgstr "días"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Hito"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Muestra una cuenta atrás hasta una fecha concreta."

#: modules/widgets/image-widget.php:277
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Altura en pixeles:"

#: modules/widgets/image-widget.php:274
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Ancho (en píxeles):"

#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:125
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Falta la imagen o la URL no es válida. Por favor, comprueba la URL del widget de imagen en los <a href=\"%s\">ajustes del widget</a>."

#: modules/widgets/google-translate.php:53
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"

#: modules/widgets/google-translate.php:47
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Ofrece a tus lectores la opción de traducir tu sitio en su idioma favorito."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:297 _inc/blocks/editor-beta.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Height in pixels"
msgstr "Altura en pixeles"

#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:286
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:312
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Máximo: %s"

#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:278
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:304
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Mínimo: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:271
msgid "Width in pixels"
msgstr "Ancho en píxeles"

#: modules/widgets/contact-info.php:41
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Información de contacto y mapa"

#: modules/widgets/blog-stats.php:104
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "El contador de visitas tiene un retardo de hasta 60 segundos."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:59
msgid "hits"
msgstr "visitas"

#: modules/widgets/blog-stats.php:42 modules/widgets/blog-stats.php:57
msgid "Blog Stats"
msgstr "Estadísticas del sitio"

#: modules/widgets/blog-stats.php:36
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Muestra un contador de las visitas a tu sitio."

#: modules/widgets/authors.php:268
msgid "No Avatars"
msgstr "Sin avatares"

#: modules/widgets/authors.php:264
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Tamaño de avatar (px):"

#: modules/widgets/authors.php:259
msgid "(at most 10)"
msgstr "(como mucho 10)"

#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Número de entradas a mostrar de cada autor:"

#: modules/widgets/authors.php:252
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Muestra todos los autores (incluidos los que no hayan escrito ninguna entrada)"

#: modules/widgets/authors.php:32
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Muestra los autores del sitio con sus avatares y entradas recientes."

#: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373
msgid "Display on pages"
msgstr "Mostrar en páginas"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Mostrar en el blog y los archivos"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268
msgid "Display author"
msgstr "Mostrar autor"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246
msgid "Display tags"
msgstr "Mostrar etiquetas"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224
msgid "Display categories"
msgstr "Mostrar categorías"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
#: _inc/blocks/editor-beta.js:43 _inc/blocks/editor-experimental.js:42
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:32
msgid "Display date"
msgstr "Mostrar fecha"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180
msgid "Post Details"
msgstr "Detalles de la entrada"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351
msgid "Display on single posts"
msgstr "Mostrar en cada entrada"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografía del autor"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121
msgid "Blog Display"
msgstr "Visualización del blog"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Elige entre la visualización de entrada completa o extracto para el blog y las páginas de archivo."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Elige entre visualizar la entrada entera o un extracto para el blog y las páginas de archivo, u opt por la combinación por defecto del tema de extracto y entrada completa."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Post excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96
msgid "Full post"
msgstr "Entrada completa"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Content Options"
msgstr "Opciones de contenido"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No hay extracto porque es una entrada protegida."

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:58
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63
#: modules/widgets/upcoming-events.php:137
msgid "No upcoming events"
msgstr "Sin eventos próximos"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:86
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "El servicio Blip.tv ha estado cerrado desde el 20 de agosto de 2015."

#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Por favor, ve esta entrada en tu navegador para completar la encuesta."

#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "Ver perfil completo"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "Biografía:"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "<code>%s</code> Etiqueta HTML eliminada puesto que no está permitida"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1199
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Ahora las bodas son el centro de atención con VideoPress para bodas."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1196
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Actualizar Foco: VideoPress para bodas"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1179
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Escribir ha vuelto a Android en la nueva aplicación WordPress."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1161
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1181
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1201
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "En «Móvil»"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1159
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Ese momento del año en que los dispositivos vuelven a brillar."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:697
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Mostrar contexto (categoría o etiqueta)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:695
msgid "Show entry date"
msgstr "Mostrar la fecha de la entrada"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:265
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Por favor, ten en cuenta que las entradas relacionadas que se muestran en este momento son solo a efectos de vista previa."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:260
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Por favor, visita la entrada para mostrar las opciones de personalización."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:252
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:249
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Ordenar entradas en distintas estructuras."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Mostrar la categoría o etiqueta de la entrada."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:240
msgid "Show context"
msgstr "Mostrar contexto"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Mostrar la fecha en la que se publicó la entrada."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:232
msgid "Show date"
msgstr "Mostrar fecha"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:224
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Introduce el texto a utilizar como cabecera."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:209
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Esto ayuda a separar claramente las entradas relacionadas del contenido de la entrada."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:208
msgid "Show a headline"
msgstr "Mostrar una cabecera"

#: modules/module-headings.php:246
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Gana ingresos permitiendo que Jetpack muestre anuncios de alta calidad."

#: modules/module-headings.php:245
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Anuncios"

#: modules/module-headings.php:231
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Controla dónde se verán los widgets en tu sitio."

#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Confirma la autenticidad de tu sitio con servicios externos."

#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Haz que sea más fácil para los motores de búsqueda encontrar tu sitio."

#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publicar entradas enviando un correo electrónico"

#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Recibe avisos instantáneos de los comentarios y «me gusta» del sitio."

#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permite que las aplicaciones accedan con seguridad a tu contenido."

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Mostar nuevo contenido automáticamente cuando un visitante hace scroll"

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Muestra imágenes y galerías con una magnífica experiencia de navegación a pantalla completa"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1122
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Elige otro tema para ver si CSS personalizado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:178
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "La solicitud no está firmada correctamente."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:144
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Este método de solicitud no es compatible con parámetros body."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:136
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Este método de peticiones no son compatibles."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1319
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "La extensión XML de PHP no está disponible. Jetpack necesita la extensión XML para comunicarse con WordPress.com. Por favor contacta con tu proveedor de alojamiento para habilitar la extensión XML de PHP."

#: class.jetpack-cli.php:1083
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Terminada la sincronización con WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1069
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Enviados más datos a WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1067
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Datos enviados a WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1051
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "No se pudo iniciar una nueva sincronización completa"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1049
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "No se pudo iniciar una nueva sincronización completa con los módulos:%s"

#: class.jetpack-cli.php:1040
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Iniciada una nueva sincronización completa"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1038
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Iniciada una nueva sincronización completa con los módulos: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1105
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "La sincronización de Jetpack no está permitida actualmente para este sitio."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:988
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:909
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:908
msgid "When"
msgstr "Cuándo"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:907
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2652
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "¿Está el sitio aprobado en WordAds?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2645
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Muestra un anuncio en la parte superior de cada página."

#: modules/module-info.php:777
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Por defecto, los anuncios se muestran al final de cada página, entrada, o el primer artículo en tu portada. ¡También puedes añadirlos a la parte superior de tu sitio y en cualquier área de widgets para aumentar tus ganancias!"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:250
msgid "Video Hosting"
msgstr "Alojamiento de vídeo"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1153
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"

#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1134
#: modules/custom-css/custom-css.php:1146
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modificado hace %s)"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1124
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Selecciona un tema &hellip;"

#: modules/custom-css/custom-css.php:754
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "No usar el CSS original del tema."

#: modules/custom-css/custom-css.php:744
msgid "Media Width"
msgstr "Ancho de medios"

#: modules/custom-css/custom-css.php:379
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: modules/custom-css/custom-css.php:378
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Ver historial completo"

#: modules/custom-css/custom-css.php:376
msgid "On Mobile"
msgstr "En móvil"

#: modules/custom-css/custom-css.php:375
msgid "Start Fresh"
msgstr "Empezar de cero"

#. translators: the theme name and then the default width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:359
msgid " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] " El ancho por defecto del contenido del tema <strong>%1$s</strong> es de %2$d píxel."
msgstr[1] " El ancho por defecto del contenido del tema <strong>%1$s</strong> es de %2$d píxeles."

#: modules/custom-css/custom-css.php:355
msgid "Set a different media width for full size images."
msgstr "Establece un ancho de contenido diferente para las imágenes a tamaño completo."

#: modules/custom-css/custom-css.php:263
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "El CSS personalizado ahora se gestiona en el personalizador."

#: modules/custom-css/custom-css.php:258
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gestionar con vista previa"

#: modules/custom-css/custom-css.php:157 modules/custom-css/custom-css.php:269
#: modules/custom-css/custom-css.php:787
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocesador"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "¡Activa la WordPress REST API para desvelar todo el potencial de Jetpack!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "La WordPress REST API está desactivada"

#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:628
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:531
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "La sincronización ha sido bloqueada de WordPress.com porque podría causar una crisis de identidad"

#: modules/widgets/my-community.php:261
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Estoy empezando; Déjame un comentario o un Like :)"

#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:254
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "No hay usuarios para mostrar en este <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">¿Quieres más tráfico?</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:132
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Incluir actividad de comentaristas"

#: modules/widgets/my-community.php:125
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Incluir actividad de seguidores"

#: modules/widgets/my-community.php:118
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Incluir actividad de los likers"

#: modules/widgets/my-community.php:112
msgid "50 community members"
msgstr "50 miembros de la comunidad"

#: modules/widgets/my-community.php:111
msgid "10 community members"
msgstr "10 miembros de la comunidad"

#: modules/widgets/my-community.php:108
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Mostrar un máximo de"

#: modules/widgets/my-community.php:53
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"

#: modules/widgets/my-community.php:44
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Muestra los miembros de la comunidad de tu sitio."

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "My Community"
msgstr "Mi comunidad"

#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Traductor de Google"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Índice de Audiencia"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "El título aparecerá en el primer fotograma de tu video"

#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Se produjo un problema al guardar las actualizaciones del servicio de VideoPress. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Información de VideoPress"

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:184
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "El cron llamado `%s` se eliminó de la programación."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:152
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "El cron llamado `%s` fue programado."

#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:119
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron funcionará de acuerdo a : %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:115
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "El cron no está programado para correr."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:109
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:146
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:178
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "No hay cron llamado %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:139
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:171
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Es necesario proporcionar el nombre del cronjob para programar."

#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:71
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Se ha encontrado %d tarea programada disponible."
msgstr[1] "Se han encontrado %d tareas programadas disponibles."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:67
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "No se han encontrado tareas programadas disponibles."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:281
msgid "Status updated"
msgstr "Estado actualizado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:275
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Esa entrada no tiene un video de VideoPress asociado a ella."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:268
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Se requiere un post_id válido."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "El acceso con WordPress.com está desactivado para los sitios que están en modo de pruebas."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Lo siento, no se ha reconocido esa URL de Pinterest."

#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Entradas sobre %1$s escritas por %2$l"

#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Leer todas las entradas de %1$s en %2$s"

#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Mejores resultados en los motores de búsqueda y redes sociales."

#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Mejores resultados en los motores de búsqueda y redes sociales."

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Herramientas de SEO"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:43
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:25
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:43
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes ver este recurso."

#: functions.global.php:312
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problema al descargar el tema"

#: functions.global.php:296
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problema al crear un archivo para descargar el tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Este tema no existe"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:937
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Formato de título de SEO no válido."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:918
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valor de descripción de meta SEO no válido."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:914
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:933
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:755
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:831
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:804
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Las herramientas de SEO no están activadas para este sitio."

#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5673
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:458
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "No se puede analizar la URL %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/build/index.js:5
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Un administrador de este sitio puede sacar Jetpack del Modo a prueba de fallos."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1132
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack se ha puesto en Modo a prueba de fallos. Aprende más sobre el <a href=\"%1$s\">modo a prueba de fallos</a>."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1103
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "¿No sabes qué hacer? <a href=\"%1$s\">Lee más sobre el modo a prueba de fallos de Jetpack</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1081
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Empezar Fresh &amp; Crear Nueva Conexión"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1055
msgid "No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires  a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr "No. <a href=\"%1$s\">%2$s </a> es una web nueva y diferente, separada de <a href=\"%3$s\">%4$s </a>. Necesita una nueva conexión a WordPress.com para nuevas estadísticas y suscriptores."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1033
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Migrar estadísticas &amp; Suscriptores"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1007
msgid "Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to migrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Sí. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> está reemplazando <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Me gustaría migrar mis estadísticas y suscriptores de <a href=\"%3$s\">%4$s</a> a <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:982
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Es %1$s la nueva home de %2$s?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:961
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Arregla la conexión de Jetpack"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:937
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr "Si se trata de una nueva web separada o de la nueva página de inicio de <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, recomendamos desactivar el modo a prueba de fallos y restablecer tu conexión a WordPress.com."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Confirmar Modo a prueba de fallos"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:891
msgid "Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr "¿Esta web es un duplicado temporal de <a href=\"%1$s\">%2$s </a> para hacer pruebas, ensayos o desarrollo? Si es así, recomendamos mantenerla en el modo a prueba de fallos."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn more about Safe Mode</a>."
msgstr "Por favor, confirma el modo a prueba de fallos o corrige la conexión a Jetpack. Selecciona una de las siguientes opciones o <a href=\"%1$s\">aprende más sobre el modo a prueba de fallos</a>."

#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:837
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Jetpack se ha colocado en <a href=\"%1$s\">A Prueba de Fallos</a> porque nos dimos cuenta que esta es una copia exacta de <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:733
msgid "Try Again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:728
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Algo fue mal:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:704
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Modo a prueba de fallos de Jetpack"

#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>."
msgstr "¿Te gustaría usar Jetpack en tu sitio local de desarrollo? Lo puedes hacer gracias al <a href=\"%s\">modo offline de Jetpack</a>."

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Tu url está fijada como `%1$s`, pero tu conexión de WordPress.com la lista como `%2$s`!"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1015
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Opción no válida: %s."
msgstr[1] "Opciones no válidas: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:610
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "La actualización de datos de Jetpack solicitada ha sido correcta."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3228
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s debe ser un array de tipos de contenido."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2629
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verificación de sitio en Yandex"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:118
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "No se ha podido confirmar la migración."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:104
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "No se ha podido borrar la opción sync error."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:87
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "No se ha podido confirmar el modo seguro."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Ha habido un problema creando tu usuario. Por favor ponte en contacto con el administrador de tu sitio."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Se ha producido un error al acceder vía WordPress.com. Por favor, inténtalo de nuevo o intenta acceder con tu nombre de usuario y contraseña."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "El acceso mediante WordPres.com no está disponible en este momento debido a que este sitio está experimentando problemas de conexión."

#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:45
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "Tu IP actual: %1$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1172
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parámetro no válido «dismissed»."

#: modules/module-info.php:757
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Crea automáticamente dos archivos de mapa del sitio con la lista de URLs de entradas y páginas de tu sitio.\n"
"\t\tEsto facilita a los buscadores (como Google) incluir tu sitio web en los resultados relevantes de las búsquedas."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Gestiona y actualiza este y otros sitios WordPress desde un simple escritorio en WordPress.com. Puedes actualizar\n"
"\t\tlos plugins, configurarlos para que se actualicen automáticamente y (des)activarlos en base a un solo sitio o en lote\n"
"\t\tdesde wordpress.com/plugins. También puedes usar el nuevo, y amigable para móviles, editor de entradas en WordPress.com, así como\n"
"\t\ttambién ver y activar los temas instalados y crear o editar los menús del sitio."

#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Añadir y organizar el contenido que no se ajusta necesariamente a una entrada o una página estática como porfolios\n"
"\t\to recomendaciones. El contenido personalizado puede ser visible en unas URLs específicas o podrías añadirlas con shortcodes."

#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verifica la propiedad de tu sitio con servicios como Google, Bing, Pinterest, Yandex y Facebook. Esto te da acceso a\n"
"\t\tcaracterísticas avanzadas de estos servicios y a obtener acreditaciones de verificación."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Redacta entradas y comentarios con enlaces, listas y otros estilos usando caracteres normales y\n"
"\t\tsignos de puntuación. Una forma rápida y fácil de dar formato a los textos sin necesidad de ningún tipo de HTML o de codificación."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Muestra a tus visitantes contenido relacionado con el contenido de tu sitio en la parte inferior de tus entradas. Esto les anima\n"
"\t\ta ver más contenido, explorar tu sitio y transformarlos en lectores habituales."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack comprueba tu sitio cada cinco minutos y si detecta alguna caída recibirás un aviso de correo electrónico\n"
"\t\talertándote del problema, para que puedas actuar rápidamente para hacer que tu sitio esté online de nuevo."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Tus usuarios podrán conectarse a tu sitio con tu cuenta de WordPress.com.\n"
"\t\tEsto incluye identificación de dos factores por lo que el mecanismo de inicio de sesión es el más seguro para tu sitio."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"La forma más fácil de subir videos sin publicidad y sin marca a tu sitio. Obtén estadísticas de reproducción\n"
"\t\tdel vídeo y de las veces que se comparte. El reproductor es ligero y adaptable."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Elige entre un conjunto de opciones de visibilidad para los widgets de la barra lateral, como, por ejemplo, mostrarlos solo en ciertas categorías,\n"
"\t\tsolo en las páginas de error o solo en las páginas de los resultados de búsqueda. También puedes hacer lo contrario y ocultarlos en ciertas páginas."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Permite a tus lectores mostrar su aprecio por tus entradas u otro contenido. Los «me gusta» se muestran\n"
"\t\tdebajo de cada entrada y tus lectores también podrán revisar las entradas que les gustaron en WordPress.com."

#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Al añadir una galería de imágenes tendrás la opción de crear diseños en mosaico de estilo revista con tus fotos,\n"
"\t\tincluyendo diseños de mosaico (por defecto), cuadrados y circulares."

#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publica entradas en tu sitio escribiendo y mandando un correo electrónico desde cualquier cliente de correo electrónico, en vez de usar el editor de entradas."

#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"El desplazamiento infinito hace que se muestre el siguiente grupo de entradas automáticamente  cuando el lector se acerca\n"
"\t\tal final de la página. Esto ayuda a que tu lector vea más de tu contenido."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Añade o reemplaza CSS a tu tema, incluidos estilos móviles, LESS y SaSS.\n"
"\t\tIncluye sintaxis coloreada, sangrías automáticas y validación de CSS inmediata."

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Permite que tus visitantes usen sus cuentas de WordPress.com, Twitter o Facebook cuando comenten en\n"
"\t\ttu sitio. Jetpack se ajustará automáticamente al esquema de color de tu sitio (aunque puedes ajustarlo tú mismo)."

#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Crea sencillos formularios de contacto sin necesidad de código. Puedes tener varios formularios y cuando\n"
"\t \t un usuario lo envía, su mensaje te será enviado por correo electrónico directamente. Si Akismet está activo, los envíos se\n"
"\t \t filtrarán automáticamente en busca de spam."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autoriza aplicaciones y servicios para que se conecten de forma segura a tu sitio. Los desarrolladores pueden utilizar el sistema \n"
" de identificación OAuth2 \n"
"\t \t  y la API REST de WordPress.com para gestionar y acceder al contenido de tu sitio."

#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"La mayoría de los sitios pueden recibir ataques de robots automatizados que intentan conectarse con propósitos\n"
" maliciosos.\n"
"\t \t Nosotros protegemos de forma automática accesos no autorizados mediante el uso de los datos de millones de sitios."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Un widget en la barra lateral permite a los visitantes suscribirse a tu sitio para que reciban un correo electrónico\n"
"\t \t cada vez que publicas nuevo contenido. Tus visitantes también pueden suscribirse a los comentarios de una entrada para seguir el ritmo de la conversación."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Añade tantos widgets personalizados como quieras arrastrando y soltando, y personaliza cada uno de acuerdo a tus necesidades, \n"
"\t \t incluyendo las líneas de tiempo de Twitter, las cajas de «me gusta» de Facebook, imágenes personalizadas, gravatares, galerías de mosaico, entradas recientes \n"
"\t \t o iconos sociales."

#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Los visitantes pueden compartir tus entradas en Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, imprimirlos,\n"
"\t\ty mandarlos por correo electrónico. Puedes configurar que los servicios se muestren como iconos, texto o ambos y algunos servicios, como Twitter,\n"
"\t\ttienen ajustes adicionales."

#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX es un potente lenguaje de marcado para escribir ecuaciones matemáticas y fórmulas complejas.\n"
"\t \t Jetpack combina el poder de LaTeX y la simplicidad de WordPress para darte lo último\n"
"\t \t en plataformas de blogs de matemáticas. Usa $latex tu código látex aquí$ o [latex]tu código látex aquí[/latex] \n"
"\t \t para incluirlo en tus entradas y comentarios. Disfruta de todo tipo de opciones y acepta a tu empollón interior."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Recibirás avisos instantáneos en el escritorio de tu dispositivo móvil cuando alguien deje comentarios\n"
"\t\ten cualquiera de tus sitios. Responde directamente desde cualquier parte para mantener activa la conversación."

#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Comparte y promociona automáticamente las entradas recién publicadas en Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\ty LinkedIn. Puedes añadir conexiones para ti o para todos los usuarios de tu sitio."

#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Simples y concisas estadísticas de tu tráfico. Jetpack recoge datos de tus páginas vistas, «me gusta», comentarios,\n"
"\t\tubicaciones y las entradas más vistas. Revísalas en tu escritorio o en WordPress.com."

#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Coge los enlaces cortos y simples de tus entradas y páginas utilizando el nombre de dominio compacto wp.me. Perfecto\n"
"\t \t para usar en Twitter, Facebook y mensajes de texto donde cada carácter cuenta."

#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Incrustra fácilmente y de manera segura medios de YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud y muchos más. Solo tienes que poner el shortcode directamente en el\n"
"\t\teditor y hacer clic en «Publicar»."

#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Mejora las imágenes sin formato de Gravatar con información sobre una persona (incluyendo un nombre, \n"
"\t \t biografía, fotos e información de contacto) cuando dejan un comentario en una de tus entradas."

#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Mantenemos una copia de seguridad diaria o en tiempo real de tu sitio de modo para que cuando se produzcan errores o accidentes, restaures tu\n"
"\t \t sitio desde cualquier lugar en cuestión de minutos. Los archivos de tu sitio se analizan periódicamente para buscar modificaciones\n"
" \n"
"\t \t sospechosas o no autorizadas que podrían poner en peligro tu seguridad y datos. En muchos casos, podemos solucionarlos\n"
"\t \t automáticamente (y te avisaremos). Cuando no podamos, se te proporcionará el apoyo de expertos."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:356
msgid "Feature Info"
msgstr "Información de la funcionalidad"

#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1799
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Se ha hecho correctamente una copia de seguridad de tu sitio hace %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1788
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress está activado y hará una copida de seguridad de tu sitio muy pronto."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1769
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Necesitas registrarte para VaultPress."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1732
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Tu sitio se ha verificado con %1$s y %2$s."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1720
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Tu sitio se ha verificado con %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1680
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1711
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Sitio no verificado por ningún servicio."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1490
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1540
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Clave de Akismet no válida. Por favor, contacta con el soporte."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:904
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1515
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Por favor, activa Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:898
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1511
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Por favor, instala Aksimet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1441
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1631
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1668
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1759
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "El módulo solicitado de Jetpack no está activo."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "No ha sido posible borrar las dirección de Publicar por correo electrónico. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "No fue posible regenerar la dirección de Publicar por correo electrónico. Por favor, inténtalo más tarde."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "No ha sido posible crear tu dirección para Publicar por Correo Electrónico. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:578
msgid "Missing options."
msgstr "Ajustes no disponibles."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:559
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:681
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado está inactivo."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Falló la activación del módulo %s."
msgstr[1] "Falló la activación de los módulos %s."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "El módulo %s fue activado."
msgstr[1] "Los módulos %s fueron activados."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274
msgid "All modules activated."
msgstr "Todos los módulos activados."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado no ha podido ser desactivado."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "El módulo solicitado de Jetpack se ha desactivado."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado ya estaba inactivo."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado no puso ser activado."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "El módulo solicitado de Jetpack se ha activado."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:555
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:671
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado no está disponible."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4060
msgid "Plugin found."
msgstr "Plugin encontrado."

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3951
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4045
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "El plugin %s no está instalado."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3935
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4034
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Este sitio no tiene plugins."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3818
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "No fue posible mostrar los plugins."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3801
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "No se pudieron comprobar actualizaciones de plugins de este sitio."

#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3791
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s plugin necesita actualizarse."
msgstr[1] "%s plugins necesitan actualizarse."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Todos los plugins están actualizados. ¡Sigue con el buen trabajo!"

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:235
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3435
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s debe ser una cadena."

#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3410
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s debe ser un nombre de usuario de Twitter."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3384
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s no es un registro personalizado de servicio compartido."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s debe ser una cadena con el prefijo 'custom-' y seguida por un ID numérico."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3342
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s necesita un nombre, url e icono de compartir."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3320
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s debe ser un array con el nombre a compartir, la url y el icono."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3294
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "Los elementos visibles y ocultos de %1$s deben ser una lista de %2$s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3281
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3332
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3374
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Fallo al cargar la dependencia obligatoria de Sharing_Service."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3269
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s debe ser un array con elementos visibles y ocultos."

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3201
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3238
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s debe ser %2$s."

#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:156
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3151
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s debe ser una cadena alfanumérica."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3125
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s debe ser una lista de módulos válidos"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3112
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s debe ser un array"

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3085
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s debe ser uno de %2$s"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s no reconocido"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3020
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s debe ser un número entero positivo."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2995
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s debe ser true, false, 0 o 1."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2784
msgid "Version."
msgstr "Versión."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2777
msgid "Do not track."
msgstr "No rastrear."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2770
msgid "Blog ID."
msgstr "ID del blog."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2622
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificación de sitio de Pinterest"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2615
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centro de Webmaster de Bing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2608
msgid "Google Search Console"
msgstr "Consolas de Google Search"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2519
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Borrar servicio de compartir personalizado."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Servicios de compartir personalizados añadidos por el usuario."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Ver donde se muestran los botones"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2474
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etiqueta de Compartir"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2455
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo del botón"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Los servicios que están activos y los que están ocultos tras un botón"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2428
msgid "Protect API key"
msgstr "Clave de API de Protect"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2420
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Borrar entradas por dirección de correo electrónico"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2419
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Regenerar entrada por correo electrónico"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2418
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Crear entrada por correo electónico"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2373
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Enviar un aviso por correo electrónico cuando a alguien le gusta una entrada"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334
msgid "Disabled"
msgstr "Inactivo"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2333
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2269
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Número de entradas a mostrar como mucho en las páginas de recomendaciones."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2262
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Activar o desactivar el tipo de contenido recomendación de Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Número de entradas máximo a mostrar en la páginas de Portfolio."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Activar o desactivar el tipo de entrada Portfolio de Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2133
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Falta el parámetro «type»."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1680
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1786
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2089
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2122
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parámetro no válido"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2112
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Ajustes de Jetpack restablecidos."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1570
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1653
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "EL ID de este sitio no existe."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1933
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Datos del sitio recibidos correctamente."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1797
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "No se ha podido desconectar al usuario. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1743
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "No se ha podido crear la URL de conexión. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1688
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "No se ha podido desconectar el sitio. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1189
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Parámetro «notice» no encontrado."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1185
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parámetro «notice» no válido."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:178
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:35
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:808
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"No tienes los permisos de usuario suficientes para realizar esta acción.\n"
"\t\t\tPor favor, contacta con el administrador de tu sitio si crees que es un error."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "¡Activa JavaScript para desvelar todo el potencial de Jetpack!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Tienes JavaScript desactivado"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1435
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:348
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:80 _inc/build/admin.js:36
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:757
msgid "subscribers"
msgstr "suscriptores"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1156 _inc/build/admin.js:102
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Gran actualización de iPhone/Ipad disponible"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1176 _inc/build/admin.js:102
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "La aplicación Android para WordPress recibe un enorme estiramiento facial"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:394
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:95 _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor.js:84 _inc/build/admin.js:105 _inc/build/admin.js:109
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:412 _inc/build/admin.js:25
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Términos del servicio de WordPress.com"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:408 _inc/build/admin.js:25
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Automattic"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:355
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:257
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:806 _inc/build/admin.js:15
#: _inc/build/admin.js:90
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:399
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:258
#: _inc/build/admin.js:59
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:415
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:189
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:91
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:30
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:4
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:626
msgid "Every minute"
msgstr "Cada minuto"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:287
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google Now requiere una clave API para utilizar sus mapas en tu sitio. <a href=\"%s\">Consulta nuestra documentación</a> para obtener instrucciones sobre cómo obtener una clave."

#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave de API de Google Maps"

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Subido por %s"

#: views/admin/network-settings.php:24
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:227
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:759
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Se ha encontrado un error."

#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Este vídeo se ha importado con ID de adjunto %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL de imagen no válida"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "No hemos podido encontrar tu cuenta. Si ya dispones de una, asegúrate de que has conectado con WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Se necesita una cuenta de WordPress.com para acceder a este sitio. Haz clic en el botón para identificarte o crea una cuenta gratuita de WordPress.com."

#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Ya dispones de una cuenta en este sitio. Por favor, <a href=\"%1$s\">identifícate</a> con tu nombre de usuario y contraseña y luego conecta con WordPress.com."

#: modules/sso.php:601
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Accede con tu nombre de usuario y contraseña"

#: modules/sso.php:596
msgid "Or"
msgstr "O"

#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:573
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Ahora puedes ahorrar tiempo en el registro, al conectar tu cuenta de WordPress.com a %s."

#: modules/sso.php:555
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Acceder como un usuario diferente en WordPress.com"

#. translators: %s a user display name.
#: modules/sso.php:540
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Accede como <span>%s</span>"

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "No se ha especificado ubicación o ID de tema en el shortcode untappd-menu."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Tienes que especificar el ID o nombre de usuario del timeline de Twitter."

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Direcciones"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Partes"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2890
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Haz clic para compartir en WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2890
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2879
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2822
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Haz clic para compartir en Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2822
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2794
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/infinite-scroll.php:96
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Marca la casilla anterior para guardar cada nuevo bloque de entradas cargados con scroll infinito como una página vista en Google Analytics."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Actívalo para cargar las entradas a medida que navegas. Desmárcalo para mostrar un botón al que hacer clic para cargar entradas"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:438
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:446
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Comportamiento del scroll infinito"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:576
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Contenido del archivo de recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:556
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Título del archivo de recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:612
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Imagen destacada del archivo de porfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:588
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Contenido del archivo de porfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:567
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Título del archivo de porfolio"

#: class.jetpack.php:6438
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Este usuario está vinculado y listo para volar con Jetpack."

#: class.jetpack.php:5032
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"

#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:5017
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Para obtener más ayuda prueba nuestro <a href=\"%1$s\">depurador de conexión</a> o los <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">trucos para solución de problemas</a>."

#: class.jetpack.php:5010 class.jetpack.php:5041
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9
#: _inc/blocks/editor-beta.js:85 _inc/blocks/editor-experimental.js:84
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:74
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: class.jetpack.php:5009
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack volverá a probar la compatibilidad con HTTPS una vez al día, pero puedes hacer clic aquí para intentarlo de nuevo ahora mismo: "

#: class.jetpack.php:5007
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Tu sitio no se ha podido conectar con WordPress.com a través de HTTPS. Esto podría ser por una serie de razones, incluyendo certificados SSL defectuosos, bibliotecas SSL mal configuradas o ausentes, o problemas de red."

#: class.jetpack.php:5006
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "El HTTPS saliente no funciona"

#: class.jetpack.php:4982
msgid "Response was not OK: "
msgstr "La respuesta fue negativa: "

#: class.jetpack.php:4974 class.jetpack.php:4979
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress no informó ningún soporte SSL"

#: class.jetpack-connection-banner.php:278
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ocultar este aviso"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gestionar plugins"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack no está activado en este sitio."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "¡El GUID del vídeo no es válido!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Utilizar el reproductor flash heredado (no recomendado)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Usar solo códecs Open Source (puede disminuir el rendimiento)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Volver a reproducir automáticamente al terminar"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Reproducir vídeos cuando cargue la página"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Enlaza el título del vídeo a su URL en VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Activar alta definición por defecto"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Empezar vídeo después"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Ancho de vídeo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID del vídeo"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode de VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "¡Rellena mi formulario Wufoo!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:305
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Un error ocurrió mientras se descargaba la información del blog"

#: modules/widgets/top-posts.php:147
msgid "Views"
msgstr "Visitas"

#: modules/widgets/top-posts.php:144
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Ordena las entradas &amp; páginas populares por:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1710
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Estás ejecutando Jetpack en un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">servidor de staging</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:323
msgid "Detailed information"
msgstr "Información detallada"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se descargaba la lista de artículos del blog"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:253
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "¡Debes especificar una URL válida para el blog!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:139
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "No se pueden cargar entradas del blog en este momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:119
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "No se puede cargar información del blog en este momento."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Se está obteniendo la información sobre este blog."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:607
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "No se han obtenido datos de las entradas."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:546
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Información del sitio no válida devuelta desde el remoto."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:472
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:488
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Respuesta remota no válida."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:444
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:455
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Se ha producido un error al obtener los datos remotos."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:79
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Usa el plugin de Página de Facebook para conectar visitantes con tu Página de Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:76
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Plugin de Página de Facebook"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Menú Social"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3008
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2982
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Haz clic para compartir en Facebook"

#: modules/module-headings.php:354
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas del sitio"

#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:244
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4483
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s requiere al menos una selección"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Si esto soluciona el problema, quizás algo en tu tema está roto. Avísa al autor del tema."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Si tu problema es desconocido o no causado por un plugin, prueba activando el tema predeterminado de WordPress."

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Si tu problema es desconocido o no causado por un plugin, prueba activando %s (el tema predeterminado de WordPress)."

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1081
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Autor:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Tienes que especificar un option_value"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Tienes que especificar un option_name aprobado"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Tienes que especificar un option_name"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"

#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:850
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Tu IP (%1$s) se ha marcado por posibles violaciones de seguridad."

#: modules/comments/comments.php:602
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Los comentarios no están permitidos."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:271
msgid "%s username:"
msgstr "Nombre de usuario de %s:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:57
msgid "Theme"
msgstr "Temas"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:248
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588
msgid "Layout"
msgstr "Estructura"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:337
msgid "Testimonials list"
msgstr "Lista de recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:336
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtrar lista de recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "Project tag list"
msgstr "Lista de etiquetas de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de etiquetas de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project type list"
msgstr "Lista de tipos de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de tipos de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Projects list"
msgstr "Lista de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrar lista de proyectos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:292
msgid "Menu items list"
msgstr "Lista de elementos del menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de elementos del menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtrar lista de elementos de menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu section list"
msgstr "Lista de las secciones del menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de secciones del menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:200
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Lista de etiquetas del elemento de menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de etiquetas del elemento de menú"

#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comics list"
msgstr "Lista de cómics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:314
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de cómics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtrar lista de cómics"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Casilla de verificación con varios elementos"

#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Sitio correctamente conectado."

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Sub-site override"
msgstr "Anulación manual de sub-sitios"

#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Estos ajustes afectarán a todos los sitios en la red."

#: views/admin/network-settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red"

#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "¡Actualizados los ajustes de red de Jetpack!"

#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack es activado por la red y los avisos no pueden ser omitidos."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Comienza gestionando tu instalación multisitio de Jetpack conectándolo."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Empieza con Jetpack Multisite"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:157
#: modules/plugin-search.php:246
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: class.jetpack.php:6728 modules/plugin-search.php:585
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:384
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/index.js:143
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:36
#: _inc/blocks/editor-beta.js:25 _inc/blocks/editor-beta.js:28
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:25 _inc/blocks/editor-experimental.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:15
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/build/admin.js:50 _inc/build/admin.js:78
#: _inc/build/admin.js:93 _inc/build/admin.js:94 _inc/build/admin.js:109
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:86
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:277
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Mostrar Extractos:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:273
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Mostrar Imagen Destacada:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:269
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Abrir enlaces en una nueva ventana o pestaña:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Número de Entradas a Mostrar:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:242
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Ingresa la URL de un sitio de WordPress.com o de WordPress con Jetpack."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:239
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL del Blog:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:213
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas recientes"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Despliega un listado de las entradas recientes de otro blog de WordPress.com o con Jetpack."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:40
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Muestra entradas de WordPress"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:559
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:502
msgid "Layout options:"
msgstr "Opciones de diseño:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:359
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Sígueme en Twitter"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:174
msgid "My Tweets"
msgstr "Mis tuits"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:41
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Despliega un widget oficial de Timeline de Twitter."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:38
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Timeline de Twitter"

#: modules/widgets/top-posts.php:214
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Top de entradas y páginas más vistas se calcula a partir de las estadísticas de las últimas 24-48 horas. Por lo que tarda un tiempo en cambiar."

#: modules/widgets/top-posts.php:187
msgid "Image Grid"
msgstr "Cuadrícula de imagen"

#: modules/widgets/top-posts.php:186
msgid "Image List"
msgstr "Lista de imágenes"

#: modules/widgets/top-posts.php:185
msgid "Text List"
msgstr "Lista de texto"

#: modules/widgets/top-posts.php:183
msgid "Display as:"
msgstr "Mostrar como:"

#: modules/widgets/top-posts.php:153
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipos de páginas que deben mostrarse:"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Número máximo de mensajes para mostrar (no más de 10):"

#: modules/widgets/top-posts.php:69
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Muestra tus entradas y páginas más vistas."

#: modules/widgets/top-posts.php:67 modules/widgets/top-posts.php:74
#: modules/widgets/top-posts.php:602
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Entradas y Páginas Populares"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:390
msgid "Twitter username:"
msgstr "Nombre de usuario de Twitter:"

#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:137
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Ver perfil de %1$s en %2$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:63
#: modules/widgets/social-media-icons.php:57
msgid "Social"
msgstr "Sociales"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:52
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Un widget sencillo que muestra iconos de redes sociales."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Image Color:"
msgstr "Color de imagen:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Silver"
msgstr "Gris"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamaño de imagen:"

#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
#: modules/widgets/social-icons.php:282
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
#: modules/widgets/social-icons.php:281
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178
msgid "Image Settings:"
msgstr "Ajustes de imagen:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Enlaces de texto & imagen"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Image Link"
msgstr "Enlace de imagen"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text Link"
msgstr "Enlace de texto"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed(s) para mostrar:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Entradas & Comentarios"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:233
#: _inc/build/admin.js:12 _inc/build/admin.js:102 _inc/build/admin.js:104
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34
msgid "RSS Links"
msgstr "Enlaces RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Enlaces a los feeds RSS de tu blog"

#: modules/widgets/image-widget.php:286
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva ventana/pestaña"

#: modules/widgets/image-widget.php:281
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL de enlace (cuando se hace clic sobre la imagen):"

#: modules/widgets/image-widget.php:280
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Si está vacío, intentaremos determinar el tamaño de la imagen."

#: modules/widgets/image-widget.php:263
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Alineación de imagen:"

#: modules/widgets/image-widget.php:261 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: modules/widgets/image-widget.php:260
msgid "Center"
msgstr "Center"

#: modules/widgets/image-widget.php:259 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: modules/widgets/image-widget.php:253
msgid "Caption:"
msgstr "Descripción:"

#: modules/widgets/image-widget.php:250
msgid "Image title:"
msgstr "Título de imagen:"

#: modules/widgets/image-widget.php:247
msgid "Alternate text:"
msgstr "Texto alternativo:"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de la imagen:"

#: modules/widgets/image-widget.php:36
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Mostrar una imagen en tu barra lateral"

#: modules/widgets/image-widget.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:367
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "¿Qué es un gravatar?"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:367
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Edita tu perfil"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:367
msgid "Opens in new window"
msgstr "Abrir en una ventana nueva"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:363
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Enlaces a servicios que usas por la web."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:361
msgid "Show Account Links"
msgstr "Mostrar enlaces de cuenta"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:354
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Los enlaces a webs, blogs o cualquier otro sitio ayudan a describir quién eres."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:352
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Mostrar enlaces personales"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:344
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Personalizar dirección de correo electrónico"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:332
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:326
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Selecciona un usuario o selecciona «personalizar» e introduce una dirección de correo personalizada."

#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:258
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:242
msgid "Verified Services"
msgstr "Servicios verificados"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:195
msgid "Personal Links"
msgstr "Enlaces personales"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:164
msgid "Error loading profile"
msgstr "Error al cargar el perfil"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:156
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Ver perfil completo &rarr;"

#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:85
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Tienes que seleccionar qué se muestra en este <a href=\"%s\">widget del perfil de Gravatar</a>."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:28
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Mostrar una versión pequeña de tu perfil de Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Perfil de Gravatar"

#: modules/widgets/goodreads.php:212
msgid "Shelf:"
msgstr "Estante:"

#: modules/widgets/goodreads.php:207
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "El ID de usuario no es válido. Verifícalo y vuelve a introducir tu ID de usuario numérico de Goodreads."

#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:196
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Identificador de usuario numérico de Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instrucciones)</a>:"

#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:84
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Necesitas tener un ID numérico de usuario para que el <a href=\"%1$s\">widget de Goodreads </a> funcione correctamente <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Instrucciones</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:44
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Para leer"

#: modules/widgets/goodreads.php:43
msgid "Currently Reading"
msgstr "Leyendo en este momento"

#: modules/widgets/goodreads.php:42
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Leido"

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Mostrar tus libros de Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:111
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/gallery.php:414 _inc/blocks/editor-beta.js:77
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:76
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:66
msgid "Media File"
msgstr "Archivo multimedia"

#: modules/widgets/gallery.php:413 _inc/blocks/editor-beta.js:77
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:76
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:66
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de adjuntos"

#: modules/widgets/gallery.php:412
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaico"

#: modules/widgets/gallery.php:33
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Mostrar una galería de fotos o presentación de diapositivas"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Orden aleatorio:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Enlace a:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Elige las imágenes"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:342
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Mostrar foto de la portada"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:335
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Mostrar las entradas de la página."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:326
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Mostrar el perfil de las fotos en el complemento."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:324
msgid "Show Faces"
msgstr "Mostrar caras"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:265
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "El widget sólo funciona con páginas de Facebook."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL de la página de Facebook"

#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:128
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%1$s\">widget settings</a>."
msgstr "Parece que tu URL de Facebook no está correctamente configurada. Por favor, compruébala en tus <a href=\"%1$s\">ajustes de los widgets</a>."

#: modules/widgets/contact-info.php:331
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"

#: modules/widgets/contact-info.php:321
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"

#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "Mostrar mapa"

#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:97
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:189 modules/widgets/google-translate.php:193
#: modules/widgets/my-community.php:103 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138
#: modules/widgets/social-icons.php:288
#: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:133
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
#: modules/widgets/upcoming-events.php:75
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:234
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: modules/widgets/contact-info.php:91
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Almuerzo: 11 a. m.-2 p. m. \n"
"Cena: Lu-Ju: 5 p. m.-11 p. m.; Vi-Sá: 5 p. m.-1 a. m."

#: modules/widgets/contact-info.php:90
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgid "Hours & Info"
msgstr "Horas e información"

#: modules/widgets/contact-info.php:34
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Muestra tu ubicación, horario e información de contacto."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:611
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:88 _inc/blocks/editor-experimental.js:87
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:35 _inc/blocks/editor.js:77
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:605
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "o"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:570
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "es"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:566
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:562
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:559
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Perfil"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:558
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:555
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:554
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:143 _inc/blocks/editor-experimental.js:142
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:132
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:553
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Seleccionar --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:531
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:530
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:528
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s si:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:522
#: _inc/blocks/editor-beta.js:45 _inc/blocks/editor-beta.js:91
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:44 _inc/blocks/editor-experimental.js:90
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:38 _inc/blocks/editor.js:34
#: _inc/blocks/editor.js:80 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:335
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Todas las páginas de taxonomía"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:332
msgid "Static page:"
msgstr "Página estática:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:305
msgid "Post type:"
msgstr "Entrada personalizada:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
msgid "Search results"
msgstr "Buscar resultados"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:292
msgid "404 error page"
msgstr "página con error 404"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291
msgid "Archive page"
msgstr "Página de archivo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
msgid "Posts page"
msgstr "Página de entradas"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289 _inc/build/admin.js:102
msgid "Front page"
msgstr "Página de inicio"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:286
msgid "Yearly archives"
msgstr "Archivo anual"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:285
msgid "Monthly archives"
msgstr "Archivos mensuales"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284
msgid "Daily archives"
msgstr "Archivos diarios"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:283
msgid "All date archives"
msgstr "Los archivos de fecha"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:258
msgid "All tag pages"
msgstr "Todas las páginas de la etiqueta"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:232
msgid "All author pages"
msgstr "Las páginas de los autores"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:229
msgid "Logged Out"
msgstr "La sesión"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:228
msgid "Logged In"
msgstr "Sesión como"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:203
msgid "All category pages"
msgstr "Todas las páginas de categoría"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Ubicación del archivo de video en formato Ogg."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Dirección del archivo OGG"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, intenta más tarde."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:70
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
#: _inc/blocks/editor-beta.js:78 _inc/blocks/editor-experimental.js:77
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25 _inc/blocks/editor.js:67
#: _inc/build/admin.js:23 _inc/build/admin.js:52 _inc/build/admin.js:59
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:245
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "No se pudo obtener un token de carga para VideoPress. Por favor, intenta más tarde."

#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "No se encontraron datos para el identificador VideoPress: <strong>%s</strong>."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "El Editor limita la reproducción de videos embebidos."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> no es un sitio permitido."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "El plugin VideoPress no a podido comunicar con los servidores de VideoPress. La causa de este error es probablemente un plugin mal configurado. Por favor vuelve a instalar or actualizar el plugin."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:898
msgid "Loading video..."
msgstr "Cargando vídeo..."

#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:891
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Este vídeo necesita <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> para reproducirse."

#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:606
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Requiere JavaScript para ver a%s."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:572
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:597
msgid "this video"
msgstr "este vídeo"

#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:458
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Ver: %s"

#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:371
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "No tienes suficiente <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">nivel de libertad</a> para ver este vídeo. Apoya al software libre y actualiza."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Por favor, verifica tu fecha de nacimiento."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Este vídeo está destinado a público adulto."

#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:220
msgid "%s Error"
msgstr "%s Error"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:360
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2316
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Mostrar todas las fotos de tu galería en un mosaico moderno."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:313
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Mosaicos"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:312 modules/widgets/gallery.php:407
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:311 modules/widgets/gallery.php:406
msgid "Square Tiles"
msgstr "Mosaicos cuadrados"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:310
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaico"

#: modules/theme-tools/social-links.php:229
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Elegir &mdash;"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo del sitio"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Mostrar texto de cabecera"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "No se ha establecido ningún logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Quitar logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Cambiar logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Seleccionar logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Establecer como logotipo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Añadir logotipo"

#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:603
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "Los ajustes de contenido destacado se han movido a <a href=\"%s\">Apariencia &rarr; Personalizar</a>."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:561
msgid "Tag name"
msgstr "Nombre de la etiqueta"

#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:518
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Destaca de manera fácil todas las entradas con la <a href=\"%1$s\">etiqueta «featured»</a> o la etiqueta de tu elección. Su tema es compatible con hasta %2$s entradas en el área de contenido destacado."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:500
#: modules/theme-tools/featured-content.php:515
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenido Destacado"

#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:845
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "¿Mostrar numéro total de suscriptores? (%s suscriptor)"
msgstr[1] "¿Mostrar numéro total de suscriptores? (%s suscriptores)"

#: modules/subscriptions/views.php:832
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Texto del mensaje de operación correcta:"

#: modules/subscriptions/views.php:824
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Botón de suscripción:"

#: modules/subscriptions/views.php:816
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Suscribirse a marcador de posición:"

#: modules/subscriptions/views.php:808
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Texto opcional para mostrar a tus lectores:"

#: modules/subscriptions/views.php:800 modules/widgets/image-widget.php:241
msgid "Widget title:"
msgstr "Título de la aplicación:"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:409
#: modules/subscriptions/views.php:708 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-beta.js:57 _inc/blocks/editor-experimental.js:55
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor.js:45
#: _inc/blocks/editor.js:46
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "¡Operación realizada correctamente! Se acaba de enviar un correo electrónico para confirmar tu suscripción. Revísalo y confirma tu suscripción."

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:405
#: modules/subscriptions/views.php:707
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-beta.js:43
#: _inc/blocks/editor-beta.js:56 _inc/blocks/editor-beta.js:57
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:42 _inc/blocks/editor-experimental.js:55
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56 _inc/blocks/editor-experimental.js:57
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:46 _inc/blocks/editor.js:47
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"

#: modules/subscriptions/views.php:705
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Introduce tu correo electrónico para suscribirte a este blog y recibir avisos de nuevas entradas."

#: modules/subscriptions/views.php:704
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Suscríbete al blog por correo electrónico"

#: modules/subscriptions/views.php:404 modules/subscriptions/views.php:505
#: modules/widgets/contact-info.php:326
msgid "Email Address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:663
#: modules/subscriptions/views.php:465 modules/subscriptions/views.php:557
#: _inc/blocks/editor-beta.js:58 _inc/blocks/editor-experimental.js:57
#: _inc/blocks/editor.js:47
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Únete a %s suscriptor"
msgstr[1] "Únete a otros %s suscriptores"

#: modules/subscriptions/views.php:267
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un error al suscribirse. Inténtalo de nuevo."

#: modules/subscriptions/views.php:60
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Suscripciones al blog"

#: modules/subscriptions/views.php:53
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Añade un formulario de registro de correo electrónico para que tus lectores se suscriban a tu blog."

#: modules/subscriptions.php:834
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Recibir un correo electrónico con cada nueva entrada."

#: modules/subscriptions.php:815
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Recibir un correo electrónico con los siguientes comentarios a esta entrada."

#: modules/subscriptions.php:589 modules/subscriptions/views.php:1050
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hola.\n"
"\n"
"Te has suscrito recientemente a una de las entradas. Esto significa que recibirás un correo electrónico cuando se publiquen nuevos comentarios.\n"
"\n"
"Para activar la suscripción haz clic abajo en confirmar.  Si crees que esto es un error, ignora este mensaje y no te molestaremos de nuevo."

#: modules/subscriptions.php:576
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texto de introducción que se envía cuando alguien sigue una entrada de tu blog. (La información del sitio y de la confirmación se añadirán automáticamente por ti)."

#: modules/subscriptions.php:567
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texto de introducción que se envía cuando alguien sigue tu blog. (Se añadirán automáticamente la información del sitio y de confirmación)."

#: modules/subscriptions.php:557
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Estos ajustes modifican los correos electrónicos enviados desde tu blog a los seguidores."

#: modules/subscriptions.php:452
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2551
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Mostrar la opción <em>«seguir los comentarios»</em> en el formulario de comentarios"

#: modules/subscriptions.php:429
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2544
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Mostrar la opción <em>«seguir el blog»</em> en el formulario de comentarios"

#: modules/subscriptions.php:412
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Elige si tus visitantes pueden suscribirse a tus entradas, comentarios o a ambos."

#: modules/subscriptions.php:400
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Comentar el siguiente texto de correo electrónico"

#: modules/subscriptions.php:392
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Texto de correo electrónico de seguimiento de blog"

#: modules/subscriptions.php:385
msgid "Follower Settings"
msgstr "Ajustes de seguidores"

#: modules/subscriptions.php:340
msgid "Follow Comments"
msgstr "Seguir comentarios"

#: modules/subscriptions.php:325 modules/subscriptions/views.php:61
msgid "Follow Blog"
msgstr "Seguir el blog"

#: modules/subscriptions.php:316
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Ajustes de suscripciones de Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:179
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "No enviar esto a los suscriptores"

#: modules/subscriptions.php:177
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Suscripciones a Jetpack:"

#: modules/stats.php:1383
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "No ha sido posible obtener tus estadísticas en este momento. Por favor actualiza la página para intentarlo nuevamente."

#: modules/stats.php:1343
msgid "Top Searches"
msgstr "Lo más buscado"

#: modules/stats.php:1315 modules/stats.php:1347
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Lo sentimos, nada que mostrar."

#: modules/stats.php:1311
msgid "Top Posts"
msgstr "Entradas más visitadas"

#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1328
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s vista"
msgstr[1] "%1$s %2$s vistas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:133
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2697
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:117 modules/stats.php:1198
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:310
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: modules/stats.php:1170
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Mostrar términos de búsqueda populares sobre"

#: modules/stats.php:1157
msgid "Show top posts over"
msgstr "Mostrar las entradas más populares sobre"

#: modules/stats.php:1144
msgid "Chart stats by"
msgstr "Gráfica de estadísticas por"

#: modules/stats.php:1092
msgid "the past year"
msgstr "el año pasado"

#: modules/stats.php:1091
msgid "the past quarter"
msgstr "el trimestre pasado"

#: modules/stats.php:1090
msgid "the past month"
msgstr "el mes pasado"

#: modules/stats.php:1089
msgid "the past week"
msgstr "la semana pasada"

#: modules/stats.php:1088
msgid "the past day"
msgstr "ayer"

#: modules/stats.php:1085
msgid "month"
msgstr "mes"

#: modules/stats.php:1084
msgid "week"
msgstr "semana"

#: modules/stats.php:1083
msgid "day"
msgstr "día"

#: modules/stats.php:1002
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "Visitas de 48 horas. Haz clic para ver más estadísticas del sitio."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:135
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:293
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:308
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:262
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:272
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1009 modules/stats.php:248
#: modules/stats.php:253 modules/stats.php:1001 modules/stats.php:1667
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2749
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Selecciona los roles que podr&#225;n ver los informes de estad&#237;sticas."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2760
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Cuenta las p&#225;ginas vista de los usuarios registrados logueados."

#: modules/stats.php:465
msgid "View Jetpack Stats without JavaScript"
msgstr "Ver estadísticas del sitio sin JavaScript"

#: modules/stats.php:464
msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Las estadísticas del sitio funcionan mejor con JavaScript activado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:94
#: modules/stats.php:463
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Cargando&hellip;"

#: modules/sso.php:607 modules/sso.php:1013
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Accede con WordPress.com"

#: modules/sso.php:478
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "No se puede negociar con subpeticiones de cookies, ya que los encabezados ya han sido enviados."

#: modules/sso.php:335 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2535
msgid "Match by Email"
msgstr "Correspondencia por correo electrónico"

#: modules/sso.php:303 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "La autentificación en dos pasos es obligatoria"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tuits de @%s"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "El pase de diapositivas requiere JavaScript."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Haz clic para ver el pase de diapositivas."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:408
#: _inc/blocks/editor-beta.js:53 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:42
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: modules/shortcodes/presentations.php:264
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "¡Haz clic para activar la reproducción automática de la presentación!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "No se pudo iniciar esta presentación. Intenta actualizar la página o utiliza otro navegador."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Realiza nuestra encuesta"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Tu blog actualmente no tiene ninguna entrada publicada."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:670
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ocurrió un error al crear tu nuevo servicio para compartir, por favor, comprueba que diste una información válida."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:640
msgid "Create Share Button"
msgstr "Crear botón de compartir"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:634
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Escribe la URL de un icono de 16x16px que quieras usar para este servicio."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:631
msgid "Icon URL"
msgstr "URL del icono"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:626
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Puedes añadir las siguientes variables a la URL para compartir tu servicio:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:622
msgid "Sharing URL"
msgstr "Compartiendo URL"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:616
msgid "Service name"
msgstr "Nombre de servicio"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:538
msgid "Sharing label"
msgstr "Texto de Compartir"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:533
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468
msgid "Official buttons"
msgstr "Botones oficiales"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:532
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2467
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:531
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2466
msgid "Icon only"
msgstr "Sólo el icono"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2465
msgid "Icon + text"
msgstr "Icono + texto"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:527
msgid "Button style"
msgstr "Estilo de botón"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:457
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Compartir está desactivado. Añade servicios arriba para activarlo."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:439
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Los servicios arrastrados aquí estarán ocultos tras un botón de compartir."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:428
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Arrastrar y soltar aquí los servicios disponibles."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:420
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Los servicios arrastrados aquí aparecerán de forma individual."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:417
msgid "Enabled Services"
msgstr "Servicios activados"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:405
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Te avisamos de que tus servicios han sido limitados ya que tu página web es privada."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
msgid "Add a new service"
msgstr "Añadir un servicio nuevo"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Arrastra al espacio inferior los servicios que quieras activar."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:389
msgid "Available Services"
msgstr "Servicios disponibles"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:383
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Añade a tu blog botones para compartir y permitir a tus visitantes que compartan la entrada con sus amigos."

#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:342
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Este plugin funcionará sin él, pero el soporte de caracteres multibyte se utilizará <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">si está disponible</a>. Es posible que veas pequeños problemas con los tuits y otros servicios para compartir."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:338
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "&#161;Atenci&#243;n! &#161;No encontramos el soporte Multibyte!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2709
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Haz clic para compartir en Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2709
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2671
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2704
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2508
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Haz clic para compartir en Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2508
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2419 _inc/blocks/editor-beta.js:29
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:28
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2336
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Haz clic para compartir en Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2336
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2332
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Compartir en Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2296
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2161
msgid "Remove Service"
msgstr "Eliminar el servicio"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2153
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2148
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2064
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Haz clic para compartir en %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Haz clic para utilizar ¡Publica Esto!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publica Esto"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1882
msgid "Press This"
msgstr "Publicar esto"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1825
msgid "Click to print"
msgstr "Haz clic para imprimir"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1825
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1814
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1618 _inc/blocks/editor-beta.js:7
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor.js:7
#: _inc/build/admin.js:104
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1475
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Haz clic para compartir en LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1475
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1449
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1374
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Haz clic para compartir en Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1374
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1360
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1239
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Haz clic para compartir en Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1239
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1100 _inc/blocks/editor-beta.js:7
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor.js:7
#: _inc/build/admin.js:104
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Haz clic para enviar un enlace por correo electrónico a un amigo"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1028
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14
#: _inc/blocks/editor-beta.js:90 _inc/blocks/editor-experimental.js:89
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:37 _inc/blocks/editor.js:79
#: _inc/build/admin.js:12
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:931
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Se abre en una ventana nueva)"

#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:187
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1130
#: modules/sharedaddy/sharing.php:469 modules/sharedaddy/sharing.php:506
msgid "More"
msgstr "Más"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:360
msgid "Share this:"
msgstr "Comparte esto:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avanzado. Si esta opción está marcada, debes incluir manualmente estos archivos en tu tema para que funcionen los enlaces para compartir."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Desactiva CSS y JS"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) cree que puedes estar interesado en la siguiente entrada:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1017
msgid "Shared Post"
msgstr "Entrada compartida"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Respuesta inesperada"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON no válido"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro de respuesta no es válido o no se ha formado bien"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro de respuesta"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro secreto no es válido o no se ha formado bien"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro secreto"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1738
msgid "Similar post"
msgstr "Entrada similar"

#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1733
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Con %s comentario"
msgstr[1] "Con %s comentarios"

#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1687
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1711
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "En «%s»"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1385
msgid "Untitled Post"
msgstr "Entrada sin título"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727 _inc/build/admin.js:102
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Mostrar contenido relacionado después de las entradas"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:725
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Oculta el contenido relacionado después de las entradas"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:698
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:184
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:577
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:644
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754 _inc/build/admin.js:102
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:175
msgid "Related posts"
msgstr "Entradas relacionadas"

#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:678
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Conectarse y compartir tus entradas en %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:672
msgid "Connect to"
msgstr "Conectarse a"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:497
msgid "Not Connected"
msgstr "No conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:620
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mensaje personalizado:"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:96
#: modules/theme-tools/social-links.php:138
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:8
#: _inc/blocks/editor-beta.js:101 _inc/blocks/editor-experimental.js:100
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:90
#: _inc/build/admin.js:3 _inc/build/admin.js:12 _inc/build/admin.js:14
#: _inc/build/admin.js:15 _inc/build/admin.js:23 _inc/build/admin.js:50
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:3 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:655
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Esta conexión funciona adecuadamente."

#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:608
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Actualizar conexión con %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:370
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Se ha eliminado la conexión."

#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:354
msgid "Error code: %s"
msgstr "Código de error: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:327
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "Ha habido un problema al conectar con Jetpack Social. Por favor, vuelve a intentarlo en un momento."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:323
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Algo que nunca debe pasar, pasó. Lo siento. Si lo intentas de nuevo, tal vez funcione."

#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:320
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Tu solicitud no incluye ninguna información del usuario. Por favor, asegúrate de que tu cuenta de usuario esté conectada a Jetpack. Para conectar tu cuenta de usuario ve a la <a href=\"%s\">página de Jetpack</a> en wp-admin."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:316
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "Tu solicitud no incluyó un blog_id. Por favor, intenta desconectar Jetpack de WordPress.com y vuelve a conectarlo. Una vez hecho esto, prueba a conectar Jetpack Social de nuevo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:313
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "No hemos podido verificar si tu servidor está haciendo una solicitud autorizada. Por favor, inténtalo de nuevo, y asegúrate de que no hay nada que interfiera con las peticiones de tu servidor con el servidor de Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:310
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Se ha hecho una petición no válida. Esto normalmente significa que algo interceptó o corrompió la petición de tu servidor al servidor de Jetpack. Inténtalo de nuevo para ver si esta vez funciona."

#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:305
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Ha habido un problema al conectarse a %s para crear una conexión autorizada. Por favor, vuelve a intentarlo dentro de un momento."

#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:115
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Para utilizar Jetpack Social, es necesario enlazar tu cuenta %s a tu cuenta de WordPress.com utilizando el enlace siguiente."

#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:153
msgid "Video on %s"
msgstr "Vídeo en %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:931
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Se ha producido un error al establecer contacto con los servidores de Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:927
msgid "No API key"
msgstr "No hay clave API"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:923
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Tu clave API no es válida"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:853
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Jetpack ha bloqueado el acceso"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:460
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "No hay respuesta de los servidores de Jetpack"

#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:451
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Error al conectar con WordPress.com. Código: %1$s, %2$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:422
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Tu blog principal no está conectado a WordPress.com. Conéctate para obtener una clave API."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:326
msgid "View Network Admin"
msgstr "Ver administrador de la red"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Solo los superadministradores pueden editar la lista blanca global"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "No pueden utilizarse marcadores globales si no es una instalación multisitio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183
msgid "Expecting an array"
msgstr "Esperando una matriz"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Demuestra que eres un ser humano"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Continuar &rarr;"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "La respuesta no es correcta, inténtalo de nuevo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Por favor, resuelve este problema matemático para demostrar que no eres un bot. Una vez resuelto, tendrás que volver a acceder."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>La respuesta del problema matemático no es correcta.</strong> Esta pregunta se utiliza para combatir el spam si la API de Brute Force Attack Protection de Jetpack no está disponible. Utiliza el botón \"Atrás\" de tu navegador para volver al formulario de acceso. A continuación, pulsa el botón \"Actualizar\" para generar un problema matemático nuevo y vuelve a intentar acceder."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2160
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:8
#: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-beta.js:90
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:89
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:37 _inc/blocks/editor.js:7
#: _inc/blocks/editor.js:79 _inc/build/admin.js:108
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220
#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Una de tus direcciones IP no era válida."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:126
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Enlaza la cuenta con WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:120
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Si todavía no tienes una cuenta de WordPress.com, puedes registrarte gratis en sólo unos segundos."

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Para utilizar «Publicar por correo electrónico», es necesario vincular tu cuenta %s con tu cuenta de WordPress.com."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Desactivar Publicar por Correo Electrónico"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Volver a crear la dirección"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:313
msgid "More information"
msgstr "Más información"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activar Publicar por Correo Electrónico"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:706
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-beta.js:57
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:46
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1764
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1866
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:255
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:91 _inc/blocks/editor-experimental.js:90
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:38 _inc/blocks/editor.js:80
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: modules/widgets/contact-info.php:386
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "Cargando mapa&hellip;"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:92
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:5 _inc/build/admin.js:59 _inc/build/admin.js:109
msgid "Media"
msgstr "Medios"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Recibe avisos por correo electrónico del supervisor."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:207
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:254
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:130
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:217
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:399
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1371
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:247
#: _inc/build/admin.js:12
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: extensions/blocks/story/story.php:486 _inc/blocks/editor-beta.js:56
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:55 _inc/blocks/editor.js:45
#: _inc/blocks/story/view.js:4
msgid "Site icon"
msgstr "Icono del sitio"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:53
#: _inc/blocks/editor-beta.js:43 _inc/blocks/editor-experimental.js:42
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:32
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Related Posts"
msgstr "Entradas relacionadas"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:350
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerías de mosaicos"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
#: _inc/build/admin.js:109
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicar por Correo Electrónico"

#: modules/custom-css/custom-css.php:252
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personallizado"

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Con el Carrusel activo, cualquier galería estándar de WordPress que hayas incrustado en mensajes o páginas\n"
"\t \t pondrá en marcha una experiencia de navegación de fotografías a pantalla completa con comentarios y metadatos EXIF."

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack tomará automáticamente tu estupendo contenido publicado y lo compartirá al instante con servicios de terceros\n"
"\t \t como los motores de búsqueda, lo que aumenta tu alcance y el tráfico."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:509
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:515
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818 modules/notes.php:191
#: _inc/blocks/editor-beta.js:27 _inc/blocks/editor-experimental.js:26
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9 _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"

#: modules/module-headings.php:362
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Estadísticas del sitio"

#: modules/module-headings.php:336
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: modules/module-headings.php:341
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"

#: modules/module-headings.php:317
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: modules/module-headings.php:283
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/module-headings.php:292
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotos y Videos"

#: modules/module-headings.php:303
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"

#: modules/module-headings.php:268
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets laterales extras"

#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilidad de widget"

#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verificación de sitio"

#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Muestra tus galerías de imágenes con diversas disposiciones gráficas y con elegancia."

#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerías de mosaicos"

#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"

#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Recopila estadísticas y datos del tráfico."

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"

#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Enlaces cortos WP.me"

#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Shortcodes incrustados"

#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter and Facebook buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Añade botones de Twitter y Facebook en la parte inferior de cada entrada, facilitando a los visitantes compartir tu contenido."

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"

#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Mantén a los visitantes involucrados en tu blog resaltando el contenido relevante y nuevo en la parte inferior de cada entrada publicada."

#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Entradas relacionadas"

#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publicar por correo electrónico"

#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisor"

#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Escribir entradas o páginas con la sintaxis Markdown de texto plano"

#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Ofrece a los visitantes una manera sencilla de demostrarte que aprecian el contenido que publicas."

#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Me gusta"

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Hermosa matemática"

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scroll infinito"

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Activar las tarjetas de presentación emergentes en los Gravatares de los comentaristas."

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Tarjetas de Gravatar"

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Aumenta el alcance y el tráfico."

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribución mejorada"

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipos de contenidos personalizados"

#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Imágenes destacadas"

#. translators: Date and time
#. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time.
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:986
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: modules/widgets/gallery.php:42
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Contenido Markdown"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2382
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Usar Markdown para comentarios."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Aprende más sobre Markdown."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Usar Markdown para entradas y páginas."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
#: modules/markdown/easy-markdown.php:285 _inc/blocks/editor-beta.js:28
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:34
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "A <span>%d</span> blogueros les gusta esto:"

#: class.jetpack-connection-banner.php:248
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:105
#: modules/comment-likes.php:231 modules/likes.php:442
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: modules/likes.php:442
msgid "Like"
msgstr "Me gusta"

#: modules/likes.php:434 modules/likes.php:435
msgid "Like this:"
msgstr "Me gusta esto:"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:263
#: modules/sharedaddy/sharing.php:605
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:251
#: modules/sharedaddy/sharing.php:382
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Botones de compartir"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:242
#: modules/sharedaddy/sharing.php:356
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Los ajustes se han guardado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:213
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1333
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:140
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:281
#: _inc/build/admin.js:95
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:94
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:213
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:226
#: modules/sharedaddy/sharing.php:139 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Ajustes de compartir"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:749
#: modules/sharedaddy/sharing.php:561
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Página de inicio, páginas de archivo y resultados de búsqueda"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:740
#: modules/sharedaddy/sharing.php:555
msgid "Show buttons on"
msgstr "Mostrar botones"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:607
msgid "On for all comments"
msgstr "Activado para todos los comentarios"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:601
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Los «Me gusta» de los comentarios están"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:592
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "No mostrar el botón de re-publicar en las entradas"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:586
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Mostrar el botón de re-publicar en las entradas"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Botón de reblogueo de WordPress.com"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:572
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2367
msgid "Turned on per post"
msgstr "Activado por entrada"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2366
msgid "On for all posts"
msgstr "En todas las entradas"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:560
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2358
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Los «Me gusta» de WordPress.com están"

#: modules/likes.php:232
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "A alguien le gusta una de mis entradas"

#: modules/likes.php:191 modules/subscriptions.php:363
msgid "Email me whenever"
msgstr "Envíame un correo electrónico cada vez"

#: modules/likes.php:190
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Avisos de «Me gusta»"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 _inc/blocks/editor-beta.js:94
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:93 _inc/blocks/editor.js:83
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Mostrar botones de compartir."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96 _inc/blocks/editor-beta.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:26 _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Show likes."
msgstr "Mostrar «me gusta»."

#: modules/likes.php:390 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60
#: modules/widgets/top-posts.php:146
msgid "Likes"
msgstr "Me gusta"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28
msgid "Likes and Shares"
msgstr "«Me gusta» y compartir"

#: modules/infinite-scroll.php:85
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2349
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Utiliza Google Analytics con scroll infinito"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1738
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1734
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Funciona gracias a WordPress"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:941
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Ir arriba"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:885
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Entradas anteriores"

#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:476
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Muestra %s entrada en cada carga."
msgstr[1] "Muestra %s entradas en cada carga."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Hemos cambiado esta opción a una versión clic-para-desplazarse debido a que tienes widgets para el pie en Apariencia &rarr; Widgets, o tu tema usa esta función como el comportamiento por defecto."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2342
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Hasta el infinito y más allá"

#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Sitúa el ratón sobre tu gravatar para ver tu perfil."

#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2324
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Muestra los perfiles de la gente cuando pasas el ratón por encima de sus gravatares"

#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Tarjetas de Gravatar"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:771
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Tu archivo de recomendaciones no cuenta con ninguna entrada hasta el momento. Puedes empezar a crearlas en tu escritorio."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:596
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Imagen destacada para la página de recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:515
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:208
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:514
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Archivo de recomendaciones personalizadas"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:442
msgid "Customer Name"
msgstr "Nombre del cliente"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:429
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Ingrese aquí el nombre del cliente"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:413
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "El borrador de la recomendación se ha actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa de la recomendación</a>"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:406
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Recomendación programada para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vista previa de la recomendación</a>"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:401
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Recomendación enviada. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa de la recomendación</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:398
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Recomendación guardada."

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:395
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Recomendación publicada. <a href=\"%s\">Ver recomendación</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:389
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "La recomendación se ha restaurada a la revisión del %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:385
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Recomendación actualizada."

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:380
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Recomendación actualizada. <a href=\"%s\">Ver recomendación</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "No se encontraron recomendaciones en la papelera"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "No Testimonials found"
msgstr "No se encontraron recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Buscar recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "View Testimonial"
msgstr "Ver recomendación"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nueva recomendación"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Editar recomendación"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Añadir una nueva recomendación"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
msgid "All Testimonials"
msgstr "Todas las recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "Testimonial"
msgstr "Recomendación"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:321
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Recomendaciones de clientes"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:180
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Las páginas de recomendaciones mostrarán como máximo %1$s recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:168
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Activar recomendaciones en este sitio."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:164
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Tu tema es compatible con recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:134
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:323
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:325
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:538
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:547
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1172
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1185 _inc/build/admin.js:109
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1021
msgid "Types:"
msgstr "Tipos:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:942
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Tu archivo de Porfolio no tiene entradas todavía. Puedes empezar a crearlas en tu escritorio."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Borrador de proyecto actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa del proyecto</a>"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:468
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Proyecto programado para: <strong>%1$s</strong>.<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vista previa del proyecto</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:463
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Proyecto enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa del proyecto</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Project saved."
msgstr "Proyecto guardado."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:457
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Proyecto publicado. <a href=\"%s\">Ver proyecto</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:451
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Proyecto restaurado a la revisión de %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
msgid "Project updated."
msgstr "Proyecto actualizado."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:442
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Proyecto actualizado. <a href=\"%s\">Ver elemento</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "No tags found."
msgstr "No se han encontrado etiquetas."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elige entre las etiquetas más utilizadas"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o quitar etiquetas"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa las etiquetas con comas"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Etiquetas de proyecto populares"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Buscar etiquetas de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nueva etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Actualizar etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "View Project Tag"
msgstr "Ver etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Editar etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "All Project Tags"
msgstr "Todas las etiquetas de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:400
msgid "Project Tag"
msgstr "Etiqueta de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:399
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
msgid "Project Tags"
msgstr "Etiquetas de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Search Project Types"
msgstr "Buscar tipos de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Tipo de proyecto superior:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Tipo de proyecto superior"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nombre del nuevo tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Añadir nuevo tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Update Project Type"
msgstr "Actualizar tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "View Project Type"
msgstr "Ver tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Edita el tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "All Project Types"
msgstr "Todos los tipos de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:369
msgid "Project Type"
msgstr "Tipo de proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:368
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
msgid "Project Types"
msgstr "Tipos de proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "No se encontró ningún proyecto en la papelera"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "No Projects found"
msgstr "No se encontró ningún proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Search Projects"
msgstr "Buscar proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "View Project"
msgstr "Ver proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "New Project"
msgstr "Nuevo proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project"
msgstr "Editar proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Add New Project"
msgstr "Añadir nuevo proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "All Projects"
msgstr "Todos los proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:546
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1221
msgid "Portfolio"
msgstr "Porfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:556
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:187
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Las páginas de porfolio mostrarán, como máximo, %1$s proyectos"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:176
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Activar proyectos de porfolio para este sitio."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:164
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Tu tema permite <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:130
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Proyectos de porfolio"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1491
msgid "No Labels"
msgstr "Sin etiquetas"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1455
#: modules/custom-post-types/nova.php:1489
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/custom-post-types/nova.php:1316
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Añadir estos elementos del menú nuevos"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1307
msgid "New Row"
msgstr "Nueva Fila"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1286
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:128
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:910
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:91 _inc/blocks/editor-experimental.js:90
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:38 _inc/blocks/editor.js:80
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1278
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Etiquetas: <small>picantes, favoritos, etc. <em>Separar las etiquetas con comas</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1256
msgid "Add to section:"
msgstr "Añadir a la sección:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1246
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Usa la tecla <kbd>TAB</kbd> de tu teclado para desplazarte entre columnas y la tecla <kbd>INTRO</kbd> o <kbd>VOLVER</kbd> para guardar cada fila o moverte a la siguiente."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgid "Move menu section down"
msgstr "Mueve la sección del menú hacia abajo"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgid "Move menu section up"
msgstr "Mover hacia arriba la sección de menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1101
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1098
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: modules/custom-post-types/nova.php:772
#: modules/custom-post-types/nova.php:861
msgid "Save New Order"
msgstr "Guardar nueva clasificación"

#: modules/custom-post-types/nova.php:680
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: modules/custom-post-types/nova.php:679
#: modules/custom-post-types/nova.php:1274
#: modules/custom-post-types/nova.php:1337
#: modules/custom-post-types/nova.php:1356
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:138 _inc/blocks/editor-beta.js:50
#: _inc/blocks/editor-beta.js:53 _inc/blocks/editor-beta.js:95
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:49 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:39
#: _inc/blocks/editor.js:42 _inc/blocks/editor.js:84
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:191
#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:636
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Los elementos del menú se han reorganizado."

#: modules/custom-post-types/nova.php:556
#: modules/custom-post-types/nova.php:557
#: modules/custom-post-types/nova.php:1241
msgid "Add Many Items"
msgstr "Añadir muchos elementos"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:430
#: modules/custom-post-types/nova.php:444
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d elemento del menú de comidas"
msgstr[1] "%1$d elementos del menú de comidas"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:404
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Introduce el nombre del elemento de menú aquí"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:368
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Borrador de elemento de menú actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:361
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Elemento de menú programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:356
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Elemento de menú enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:353
msgid "Menu item saved."
msgstr "Elemento del menú guardado."

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:349
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Elemento del menú publicado. <a href=\"%s\">Ver elemento</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:343
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Elemento de menú restaurado desde la revisión de %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:339
msgid "Menu item updated."
msgstr "Elemento del menú actualizado."

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:333
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Elemento de menú actualizado. <a href=\"%s\">Ver elemento</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "No se encontró elementos de menú en la papelera"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:287
msgid "No Menu Items found"
msgstr "No se encontró ningún elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:285
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Buscar elementos de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:283
msgid "View Menu Item"
msgstr "Elemento del menú Ver"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "New Menu Item"
msgstr "Elemento de menú nuevo"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar elemento del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Añadir elemento en el menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
msgid "Add One Item"
msgstr "Añadir un elemento"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:271
msgid "Food Menus"
msgstr "Menús de comida"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:267
#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Menu Items"
msgstr "Elementos del menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:263
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Elementos en tu menú de restaurantes"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Nuevo nombre de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:233
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Añadir nueva sección del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Actualizar sección del Menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "View Menu Section"
msgstr "Ver sección del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Editar menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Sección superior del menú:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Sección superior del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Todas las secciones del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Buscar secciones del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Menu Section"
msgstr "Sección del menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Menu Sections"
msgstr "Secciones del menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:202
msgid "No Labels found"
msgstr "No se encontró ninguna etiqueta"

#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Elige una de las etiquetas más utilizadas"

#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Añadir o eliminar etiquetas"

#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Por ejemplo, picante, favorito, etc. <br /> Separa etiquetas con comas"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nombre de etiqueta de elemento de menú nuevo"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:193
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Añadir nueva etiqueta del elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:191
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Actualizar la etiqueta del elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:189
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Ver etiqueta de elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Editar etiqueta de elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:185
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Todas las etiquetas de los elementos del menú"

#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Popular Labels"
msgstr "Etiquetas populares"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Etiquetas de los elementos en el menú de búsqueda"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Etiqueta de elemento de menú"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:178
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Etiquetas de elemento de menú"

#: modules/custom-post-types/comics.php:719
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"¡Bienvenido! ¿Estás listo para publicar tu primera tira?\n"
"\n"
"Tu nuevo webcomic está listo. Empieza por <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">configurar el título de tu comic y su descripción corta</a> para que tus lectores sepan de qué trata.\n"
"\n"
"¿Estás buscando más ayuda para configurar tu sitio? Consulta el <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">tutorial para principiantes</a> de WordPress.com y la <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guía de comics en WordPress.com</a>. ¡Entra y <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publica tu primera tira!</a>\n"
"\n"
"Montones de carjacadas, \n"
"El equipo de WordPress.com"

#: modules/custom-post-types/comics.php:559
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nonce no válido o caducado."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:448
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Borrador del cómic actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista anticipada del cómic</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:443
#: modules/custom-post-types/nova.php:363
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:408
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y G:i a"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:441
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic agendado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vista previa de comic</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:436
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa de comic</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:433
msgid "Comic saved."
msgstr "Comic guardado."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:430
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Comic publicado. <a href=\"%s\">Ver comic</a>"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:424
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Comic restaurado a revision del %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:419
msgid "Comic updated."
msgstr "Comic actualizado."

#: modules/custom-post-types/comics.php:418
#: modules/custom-post-types/nova.php:337
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:446
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:384
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."

#: modules/custom-post-types/comics.php:417
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:414
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Comic actualizado. <a href=\"%s\">Ver comic</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "No Comics found in Trash"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "No Comics found"
msgstr "No se han encontrado Comics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Search Comics"
msgstr "Buscar Comics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "View Comic"
msgstr "Ver Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "New Comic"
msgstr "Nuevo Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Edit Comic"
msgstr "Editar cómic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "Add New Comic"
msgstr "Añadir nuevo cómic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:345
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:59
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "All Comics"
msgstr "Todos los cómics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "Comic"
msgstr "Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
#: modules/custom-post-types/comics.php:303
msgid "Comics"
msgstr "Comics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:261
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Tu carga no se ha completado, vuelve a intentarlo más tarde o cruza los dedos y vuelve a intentarlo ahora."

#: modules/custom-post-types/comics.php:260
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Aquí sólo se pueden cargar imágenes."

#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Lo sentimos, tu navegador no es compatible. Actualízalo en browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:258
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:257
msgid "Uploading..."
msgstr "Subiendo..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Suelta imágenes para cargarlas"

#: modules/custom-post-types/comics.php:145
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "No tienes permiso para hacer este cambio."

#: modules/custom-post-types/comics.php:118
msgid "Convert to Post"
msgstr "Convertir en una entrada"

#: modules/custom-post-types/comics.php:112
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Convertir en un cómic"

#: modules/comments/comments.php:418
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más."

#: modules/custom-post-types/comics.php:354 _inc/blocks/editor-beta.js:4
#: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-beta.js:17
#: _inc/blocks/editor-beta.js:28 _inc/blocks/editor-experimental.js:4
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:7 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: modules/custom-css/custom-css.php:775 modules/widgets/image-widget.php:258
#: _inc/blocks/editor-beta.js:77 _inc/blocks/editor-experimental.js:76
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:66
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:315
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:8
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9
#: _inc/blocks/editor-beta.js:7 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-beta.js:29 _inc/blocks/editor-beta.js:85
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:28 _inc/blocks/editor-experimental.js:84
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:7
#: _inc/blocks/editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor.js:74
#: _inc/build/admin.js:3 _inc/build/admin.js:108 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:623
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:684
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:795
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:923
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: class.jetpack-admin.php:139 class.jetpack-admin.php:142
#: class.jetpack-admin.php:145 class.jetpack-admin.php:147
#: modules/custom-css/custom-css.php:156 modules/custom-css/custom-css.php:266
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-content-types.php:52
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Utiliza estos ajustes para mostrar diferentes tipos de contenidos en tu sitio."

#: modules/custom-content-types.php:39
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Tus tipos de contenidos personalizados"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:283
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Guardar y volver al generador de formularios"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:280
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "¿Cuál debería ser la línea de asunto?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:277
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264
#: modules/subscriptions/views.php:427 _inc/blocks/editor-beta.js:45
#: _inc/blocks/editor-beta.js:57 _inc/blocks/editor-experimental.js:44
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13 _inc/blocks/editor.js:34
#: _inc/blocks/editor.js:46
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:275
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "Email settings"
msgstr "Ajustes de correo electrónico"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:272
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Añadir este formulario en mi entrada"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:270
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Add a new field"
msgstr "Añadir un campo nuevo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:265
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Así será la apariencia de tu formulario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:260
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save this field"
msgstr "Guardar este campo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:271
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:255
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Required?"
msgstr "¿Obligatorio?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:248
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "Add another option"
msgstr "Añadir otra opción"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:245
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "First option"
msgstr "Primera opción"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:276
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:274
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:247
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:835
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:245
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3396
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:243
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:251
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:250
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Drop down"
msgstr "Desplegable"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:248
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:228
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "New field"
msgstr "Campo nuevo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:238
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2143
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:89 _inc/blocks/editor-experimental.js:88
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:36 _inc/blocks/editor.js:78
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Edit this new field"
msgstr "Editar este campo nuevo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Sí. Puedes escribir múltiples direcciones de correo electrónico en el campo de dirección de correo electrónico y separarlas con comas. Se te enviará entonces un correo de verificación a cada una de las direcciones."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "¿Puedo enviar un aviso a más de una persona?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "No. Sin embargo, si te gustaría modificar a dónde se envía tu opinión o la línea del asunto, puedes hacerlo. Si no haces ningún cambio aquí, las opiniones se enviarán al autor de la página/entrada y el asunto será el nombre de esta página/entrada."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "¿Tengo que rellenar esto?"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Sí, puedes leer los mensajes en cualquier momento haciendo clic en el enlace «%1$s» en el menú de administración."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:203
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "¿Puedo ver mis mensajes dentro WordPress?"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:199
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Claro que sí. %1$s para añadir un nuevo cuadro de texto, área de texto, radio, casilla de verificación o un campo desplegable."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:193
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "¿Puedo añadir más campos?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Al añadir un formulario de contacto, tus lectores te podrán enviar mensajes. Todos los mensajes se analizarán automáticamente para buscar spam y los que sean legítimos se te enviarán por correo electrónico."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "How does this work?"
msgstr "¿Cómo funciona esto?"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:186
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Email notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Form builder"
msgstr "Creador de formularios"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:183
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Tu nuevo campo se ha guardado correctamente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:62
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "¿Seguro que quieres salir del editor sin guardar? Se perderá cualquier cambio que hayas hecho."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorio)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47
msgid "Saved successfully"
msgstr "Guardado correctamente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "mover"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Arrastra hacia arriba o hacia abajo\n"
"para volver a ordenar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Vaya, ha habido un problema al generar tu formulario. Es probable que tengas que volver a intentarlo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Primera opción"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Nuevo Campo"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:628
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:648
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:650
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:183
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4867
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4887
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4889
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:181
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:130
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:121
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4369
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorio)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:251
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4490
msgid "%s is required"
msgstr "%s es obligatorio"

#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:237
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:4476
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s necesita una dirección válida de correo electrónico"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1384
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3945
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Enviado a tu sitio por un visitante no verificado."

#. translators: the the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1378
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3939
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Enviado por un usuario %s verificado."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1370
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3931
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL del formulario de contacto:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1369
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3930
msgid "IP Address:"
msgstr "Dirección IP:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1368
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3929
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:284
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2845
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:163
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2724
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#. translators: the blog name and post title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:99
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2663
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:109
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2673
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Barra lateral de %1$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2175
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:72
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2256
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241
#: modules/contact-form/admin.php:1350
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1172
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1274
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Mensajes descartados."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:885
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:986
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121
#: _inc/blocks/editor-beta.js:25 _inc/blocks/editor-beta.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:25 _inc/blocks/editor-experimental.js:26
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9 _inc/blocks/editor.js:15
#: _inc/blocks/editor.js:16
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#. translators: The spam count.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:227
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:364
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1339
#: modules/contact-form/admin.php:969
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:887
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1211
#: modules/contact-form/admin.php:509 modules/contact-form/admin.php:837
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160
#: modules/contact-form/admin.php:786
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Error moviendo a la papelera."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1156
#: modules/contact-form/admin.php:782
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "No tienes permiso para mover este elemento a la papelera."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1152
#: modules/contact-form/admin.php:778
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Error al restaurar de la papelera."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1148
#: modules/contact-form/admin.php:774
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "No tienes permiso para mover este elemento fuera de la papelera."

#. translators: the time of the form submission.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1283
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3844
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:898
#: modules/contact-form/admin.php:520
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marca este mensaje como NO spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:891
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1196
#: modules/contact-form/admin.php:513 modules/contact-form/admin.php:515
#: modules/contact-form/admin.php:822
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:885
#: modules/contact-form/admin.php:507
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marcar este mensaje como spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:878
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:903
#: modules/contact-form/admin.php:500 modules/contact-form/admin.php:525
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Borrar este elemento permanentemente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:874
#: modules/contact-form/admin.php:496
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:872
#: modules/contact-form/admin.php:494
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este elemento desde la papelera"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:645
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:847
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1029
#: modules/contact-form/admin.php:264
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3408
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:252
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-beta.js:143
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:142
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:132 _inc/build/admin.js:104
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:167
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:853
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2728
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3414
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:115
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1185
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-beta.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:13
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:643
#: modules/contact-form/admin.php:262
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:628
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1185
#: modules/contact-form/admin.php:246 modules/contact-form/admin.php:811
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:593
#: modules/contact-form/admin.php:209
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Mensaje(s) marcado(s) como spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:557
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1056
#: modules/contact-form/admin.php:174 modules/contact-form/admin.php:684
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "No tienes permiso para gestionar este elemento."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1283
#: modules/contact-form/admin.php:911
msgid "Empty Spam"
msgstr "Vaciar spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:513
#: modules/contact-form/admin.php:129
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:507
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:905
#: modules/contact-form/admin.php:123 modules/contact-form/admin.php:502
#: modules/contact-form/admin.php:527
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43
#: modules/contact-form/admin.php:32
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:41
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Añadir formulario de contacto"

#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:682 modules/comments/comments.php:743
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Enviando comentario%s"

#: modules/comments/comments.php:594
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token de seguridad no válido."

#: modules/comments/comments.php:398
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"

#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:319
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"

#. translators: %s is the wp-login URL for the site
#: modules/comments/comments.php:277
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Para comentar debe estar <a href=\"%s\">registrado</a>."

#: modules/comments/base.php:258
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Error: por favor, escribe un correo electrónico válido."

#: modules/comments/base.php:256
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Error: por favor, completa los campos obligatorios (nombre, correo electrónico)."

#: modules/comments/base.php:98
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"

#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Unas palabras para motivar a tus lectores a dejar un comentario"

#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Ajusta la combinación de colores y el saludo de bienvenida de tu formulario de comentarios."

#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "Combinación de colores"

#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2222
msgid "Greeting Text"
msgstr "Texto de bienvenida"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1293 modules/comments/admin.php:93
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:135
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1157
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144 _inc/build/admin.js:12
#: _inc/build/admin.js:51
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:63
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:589
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:62
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:305
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2224
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deja un comentario"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1446
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Muestra las imágenes en una presentación en carrusel a pantalla completa."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1426
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2192
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1425
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2191
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2199
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Mostrar los datos meta de foto (<a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) en el carrusel, cuando estén disponibles."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1290
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:87 _inc/blocks/editor-experimental.js:86
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:34 _inc/blocks/editor.js:76
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1287
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1283
msgid "Enable carousel"
msgstr "Activar carrusel"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1280
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Carrusel de galería de imágenes"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1228
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor, proporciona una dirección de correo electrónica válida."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1221
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Por favor, proporciona una dirección de correo electrónico."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1214
msgid "Please provide your name."
msgstr "Por favor, proporciona tu nombre."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1201
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Lo sentimos, pero no hemos podido identificar tu solicitud."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1187
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Los comentarios para esta entrada están cerrados."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1170
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Se envió sin texto de comentario."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1166
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Falta el ID de la entrada de destino."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1162
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Falta el ID de blog de destino."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1154 modules/comments/comments.php:576
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verificación del Nonce falló."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1046
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Falta el ID adjunto."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:116
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:238
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:700
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2720
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3405
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:114
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:246
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1185
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:841
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:247
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:692
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2719
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3402
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:113
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:245
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:172
#: modules/widgets/social-icons.php:581
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1185
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-beta.js:50
#: _inc/blocks/editor-beta.js:53 _inc/blocks/editor-experimental.js:23
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:49 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:42
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:549
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Obligatorio)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Debe estar <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">conectado</a> para enviar un comentario."

#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:685
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Comentando como %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:459
msgid "Focal Length"
msgstr "Longitud focal"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:458
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocidad de obturación"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:457
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:456
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:455
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Tu comentario está en moderación."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:454
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Se ha aprobado tu comentario."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:453
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Lo sentimos, pero ha habido un error al publicar tu comentario. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:452
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Por favor, añade tu nombre al comentario."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:451
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Por favor, proporciona una dirección de correo electrónico para comentar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:450
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Por favor, asegúrate de enviar el texto con tu comentario."

#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:446
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Ver tamaño completo <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:443
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Cargando comentarios..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:442
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Escribe un comentario..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:441
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentario"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:440
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:232
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Se ha desactivado el carrusel de Jetpack porque otro plugin o un tema han reemplazado el código abreviado [gallery]."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:611 _inc/build/admin.js:69
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:487
#: _inc/blocks/editor-beta.js:28 _inc/blocks/editor-experimental.js:27
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:17
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:61
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Se ha producido un error mientras se estaban actualizando los datos de este sitio."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:122
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:171
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Ha habido un error al actualizar tu tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "El tema ya está instalado"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "No se han encontrados temas."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Ha habido un error al instalar tu tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "El límite debe ser mayor o igual a 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:183
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Offset debe ser mayor o igual a 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:82
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Es necesario especificar un tema para que se actualice."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "No se te permite cambiar a este tema"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "No se encontró el tema especificado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "El tema está vacío."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Es necesario especificar a qué tema se quiere cambiar."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:472
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:531
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Ha habido un error actualizando tu plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:419
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:504
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:148
msgid "No update needed"
msgstr "No es necesaria la actualización"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Ha habido un error al desactivar tu plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:347
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Este plugin ya está desactivado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:298
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:275
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "El plugin solo se puede activar en red"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:269
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "El pluging ya estaba activado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:116
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "El plugin ya está instalado previamente"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:98
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Se ha producido un error desconocido durante la instalación"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:92
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Ha habido un error al instalar tu plugin"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:412
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Tienes que especificar un plugin para que sea activado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:397
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Este usuario no está autorizado para gestionar los plugins de la red."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:155
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:110
msgid "No plugins found."
msgstr "No se encontraron plugins."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:128
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Tienes que especificar un plugin."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Se ha producido un error al desactivar el módulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "El módulo de Jetpack ya está desactivado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Se ha producido un error al activar el módulo."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "El módulo de Jetpack ya está activado."

#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Módulo no encontrado: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Tienes que especificar un módulo."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Este usuario no está autorizado para %s en este blog."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "El modo de gestión completa de este sitio está apagado."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Tienes que especificar una acción válida"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Necesitas especificar unos permisos para asegurarte."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:324
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "¿Comentar problema de caché?"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:689
msgid "This post is password protected."
msgstr "Esta entrada está protegida por contraseña."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Se ha solicitado un tipo de entrada desconocido."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Es necesario usar un token de acceso activo para recuperar los recuentos de entradas."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "El guardado automático ha detectado un error inesperado"

#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#: class-jetpack-gallery-settings.php:101 _inc/blocks/editor-beta.js:143
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:142
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:132
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: class-jetpack-gallery-settings.php:34
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Cuadrícula de miniaturas"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:236
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "¡Anti-spam puede ayudarte a mantener alejado el spam de tu blog!"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:201
msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Jetpack te ayuda a mantener la seguridad respecto a los ataques que pretenden acceder mediante la fuerza bruta."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:185
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Se han bloqueado intentos de acceso malintencionados"

#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: class.jetpack.php:5588
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s quiere acceder a los datos de tu sitio. Accede para autorizar ese acceso."

#: class.jetpack.php:5524
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "El proceso de autorización ha caducado. Por favor, vuelve atrás e inténtalo de nuevo."

#: class.jetpack.php:5415
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Alguien puede estar intentando engañarte para que le des acceso a tu sitio. O simplemente puedes haber encontrado un fallo :). De cualquier manera, por favor, cierra esta ventana."

#: class.jetpack.php:5412
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Debes conectar el plugin Jetpack a WordPress.com para utilizar esta función."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2286
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "El identificador de cliente/ ID de blog de WP.com de este sitio"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2280
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Versión del plugin Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2258
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "El número de sitios del usuario conectado de WP.com "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2253
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "El nombre de usuario de WP.com del usuario conectado"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2248
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "En nombre de usuario de WP.com del usuario a conectar"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2243
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "El ID del usuario de WP.com del usuario conectado"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1354
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalles del error: El identificador de Jetpack empieza con un numeral. ¡No hagas público este mensaje de error! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1347
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalles del error: El identificador de Jetpack no es escalar. ¡No hagas público este mensaje de error! %s"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1340
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalles del error: El Jetpack ID está vacío. Le agradecemos no publicar este mensaje de error en público! %s"

#: class.jetpack.php:4298
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Desactivar %l"

#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4281
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Si tu sitio no es accesible públicamente, considera <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">desactivar esta función</a>."
msgstr[1] "Si tu sitio no es accesible públicamente, considera <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">desactivar estas funciones</a>."

#: class.jetpack.php:4263
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Al igual que los feeds RSS, %l permite el acceso a tus entradas y demás contenido a terceros."
msgstr[1] "Al igual que los feeds RSS, %l permiten el acceso a tus entradas y demás contenido a terceros."

#: class.jetpack.php:4257
msgid "Is this site private?"
msgstr "¿Este sitio es privado?"

#: class.jetpack.php:4161
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "La versi&#243;n antigua se ha desactivado y puede borrarse de tu sitio."
msgstr[1] "Las versiones antiguas se han desactivado y pueden borrarse de tu sitio."

#: class.jetpack.php:4150
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack contiene la versión más reciente del plugin %l antiguo."
msgstr[1] "Jetpack contiene las versiones más recientes de los antiguos %l plugins."

#: class.jetpack.php:4124
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "¡Se ha activado «Gestionar» para ti!"

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4122
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Ya está todo preparado Ahora puedes gestionar tu sitio desde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: class.jetpack-connection-banner.php:379
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>¡Jetpack se ha activado!</strong> Cada sitio de tu red debe estar conectado individualmente por un administrador de ese sitio."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206
#: _inc/blocks/editor-beta.js:27 _inc/blocks/editor-experimental.js:26
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9 _inc/blocks/editor.js:16
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Conecta a WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3717 modules/stats.php:1397
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Soporte Jetpack"

#: class.jetpack.php:3716
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes de Jetpack"

#: class.jetpack.php:3715
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: class.jetpack.php:3706
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Utilizando las herramientas de la derecha, puedes buscar módulos específicos, filtrar por categorías de módulos activos o cambiar el orden con que se muestra."

#: class.jetpack.php:3704
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Puedes utilizar las casillas de verificación que hay junto a cada módulo para seleccionar varios de ellos y gestionar con Acciones en Bloque en la parte superior de la lista."

#: class.jetpack.php:3703
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Cada módulo tiene un enlace para Activar o Desactivar para que puedas cambiar cada uno de ellos individualmente."

#: class.jetpack.php:3701
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Puedes activar o desactivar módulos Jetpack individuales para satisfacer tus necesidades."

#: class.jetpack.php:3689
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "En esta página podrás ver los módulos disponibles en Jetpack, aprende más sobre ellos, y activarlos o desactivarlos según lo desees."

#: class.jetpack.php:3688
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack es un plugin WordPress que permite que utilices la enorme potencia de la nube de WordPress.com en tu sitio WordPress.org."

#: class.jetpack.php:3685 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3391 class.jetpack.php:3430
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack contiene la versión más reciente del antiguo plugin &#8220;%1$s&#8221;."

#: class.jetpack.php:3158
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "El segundo parámetro debe ser un número o estar vacío"

#: class.jetpack.php:3154
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "El primer parámetro debe ser una cadena o estar vacío"

#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2794
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack requiere la versión %s de WordPress o posterior."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1703
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Actualmente estás ejecutando una versión de desarrollo de Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Envía tus impresiones</a>"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2492
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "El nombre de usuario de Twitter del dueño del dominio de este sitio."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:281
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Etiqueta del sitio en Twitter"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:168
msgid "Post by %s."
msgstr "Entrada de %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post."
msgstr "Entrada de video."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post by %s."
msgstr "Entrada de video por %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168
#: functions.opengraph.php:529 _inc/blocks/editor-beta.js:7
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:7 _inc/blocks/editor.js:7
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Visita la entrada para saber más."

#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: class.jetpack-network.php:286
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Sitios de Jetpack"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:492
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-beta.js:53
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:52
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:42 _inc/build/admin.js:108
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 _inc/build/admin.js:61
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Nobre del sitio"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "No se encontraron módulos"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:233
#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:278
#: class.jetpack-modules-list-table.php:374
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:156
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:13
#: _inc/build/admin.js:4 _inc/build/admin.js:23 _inc/build/admin.js:89
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:279
#: class.jetpack-modules-list-table.php:386
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:4
#: _inc/build/admin.js:3 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search Modules…"
msgstr "Buscar módulos…"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:266
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:838
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:246
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:696
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2718
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3399
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:112
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
#: modules/custom-post-types/nova.php:1273
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1185
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-beta.js:95
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:94
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:84
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "La conexión principal es propiedad de la cuenta de WordPress.com de <strong>%s</strong>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file."
msgstr "Si recibes un mensaje 404, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web. Su seguridad podría estar bloqueando el archivo XML-RPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Si aparecen otros caracteres antes o después de este mensaje, un tema o plugin muestra caracteres adicionales. Pruebe los pasos 2 y 3."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133
msgid "Load your <a href=\"%s\">XML-RPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Carga tu <a href=\"%s\">archivo XML-RPC</a>. Debería decir «XML-RPC server accepts POST requests only.» en una línea solo."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128
msgid "A problem with your XML-RPC file."
msgstr "Un problema con tu archivo XMLRPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114
msgid "A theme conflict."
msgstr "Un conflicto de tema."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Prueba a desactivar todos los plugins excepto Jetpack. Si el problema persiste, no es una cuestión de plugins. Si el problema se resuelve, prueba a activar todos tus plugins uno por uno para hallar el plugin que está causando el problema. Si encuentras un plugin incompatible, por favor, háznoslo saber. Estaremos encantados de intentar ayudarte."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Un plugin incompatible."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89
msgid "A known issue."
msgstr "Un problema conocido."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Puede ser causado por alguno de estos motivos. Puedes hacer tú mismo el diagnóstico:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "¿Problemas con Jetpack?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "¡Tu Jetpack parece estar configurado correctamente!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Probando la compatibilidad de tu sitio con Jetpack..."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes suficientes permisos para acceder a esta página."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2151
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "El dominio “%1$s” acaba de dar un error con la comprobación is_usable_domain porque es un subdominio de WordPress.com."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2136
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "El dominio “%1$s” acaba de dar un error con la comprobación is_usable_domain porque utiliza un dominio de nivel superior que no es válido."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2121
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "El dominio “%1$s” acaba de dar un error con la comprobación is_usable_domain porque forma parte de una matriz prohibida."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2087
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "El dominio “%1$s” acaba de dar un error con la comprobación is_usable_domain porque está vacío."

#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2435
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Detalles del error: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Necesitas registrar tu Jetpack antes de conectarlo."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Un administrador del blog debe establecer la conexi&#243;n con Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:2162
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Acción cancelada. ¿Tienes alguna pregunta?"

#: class.jetpack-cli.php:859
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Escribe “wp jetpack options” para obtener más información."

#: class.jetpack-cli.php:855
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Tus opciones se muestran arriba. Las opciones son: obtener (“get”), eliminar (“delete”) y actualizar (“update”)."

#: class.jetpack-cli.php:852
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valor"

#: class.jetpack-cli.php:851
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "opción"

#: class.jetpack-cli.php:833
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: class.jetpack-cli.php:833
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:19 _inc/blocks/editor-experimental.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2 _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:824
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Opción actualizada: de %1$s a «%2$s»"

#: class.jetpack-cli.php:819
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Lo lamentamos, pero no es posible actualizar las matrices en estos momentos"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:811
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Opción eliminada: %s"

#: class.jetpack-cli.php:794
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "No se ha encontrado la opción o está vacía. Usa «list» para listar los nombres de las opciones"

#: class.jetpack-cli.php:738
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "También puedes mostrar («list») o vaciar («clear») la lista de direcciones siempre permitidas."

#: class.jetpack-cli.php:737
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Puedes guardar un rango de IP {low_range}-{high_range}. No se permiten espacios. (ejemplo: 1.1.1.1-2.2.2.2)"

#: class.jetpack-cli.php:736
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Por favor, introduce la dirección IP que deseas permitir siempre."

#: class.jetpack-cli.php:735
msgid "No command found."
msgstr "No se ha encontrado ningún comando."

#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:647
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s no está activo. Puedes activarlo con «wp jetpack module activate %2$s»"

#: class.jetpack-cli.php:612
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "¡Se han desactivado todos los módulos!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:608
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s se ha desactivado."

#: class.jetpack-cli.php:601
msgid "All modules activated!"
msgstr "¡Se han activado todos los módulos!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#. translators: placeholder is a feature name, such as "Image CDN".
#: class.jetpack-cli.php:592 _inc/build/admin.js:99
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s se ha activado."

#: class.jetpack-cli.php:565
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Por favor especifíca un módulo válido."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:552
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s no es un módulo válido."

#: class.jetpack-cli.php:386 class.jetpack-cli.php:394
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2118
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Los módulos se han restablecido a los valores predeterminados."

#: class.jetpack-cli.php:380
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Restableciendo los módulos predeterminados...\n"

#: class.jetpack-cli.php:368
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Restableciendo las opciones de Jetpack almacenadas en wp_options...\n"

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:364 class.jetpack-cli.php:376
msgid "%s option reset"
msgstr "Se ha restablecido la opción %s"

#: class.jetpack-cli.php:295
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Por favor especifíca si deseas desconectar un blog o un usuario."

#: class.jetpack-cli.php:279
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Se ha desconectado al usuario correctamente."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:269
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack se ha desconectado de %s correctamente."

#: class.jetpack-cli.php:256
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Especifica un usuario por su ID, su nombre de usuario o su dirección de correo electrónico."

#: class.jetpack-cli.php:253
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Por favor, especifica un usuario válido."

#: class.jetpack-cli.php:151
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Puedes ver el estado completo con «wp jetpack status full»"

#: class.jetpack-cli.php:121
msgid "Additional data: "
msgstr "Datos adicionales: "

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:109
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "El blog_id de WordPress.com es %d"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:107
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "La versión de Jetpack es %s"

#: class.jetpack-cli.php:93
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack esta actualmente conectado a WordPress.com"

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:83 class.jetpack-cli.php:235 class.jetpack-cli.php:329
#: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:776
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:229
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s no es un comando válido."

#: class.jetpack-cli.php:172 class.jetpack-cli.php:1326
#: class.jetpack-cli.php:1428 class.jetpack-cli.php:1530
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack no está conectado actualmente a WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3718
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Centro de depuración de Jetpack"

#: class.jetpack-admin.php:344 modules/plugin-search.php:243
#: modules/plugin-search.php:565 modules/stats.php:443 modules/stats.php:1201
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:156
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:149
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Newest"
msgstr "Nuevos"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:142
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: class.jetpack-cli.php:582
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:13
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: class.jetpack-cli.php:581 modules/vaultpress.php:33
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:125
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:13
#: _inc/build/admin.js:2 _inc/build/admin.js:25 _inc/build/admin.js:89
#: _inc/build/admin.js:90
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:170
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:118
#: _inc/blocks/editor-beta.js:143 _inc/blocks/editor-experimental.js:142
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:132
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:109
msgid "View:"
msgstr "Vista:"

#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:74
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:63
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:618
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:182
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:604
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:108
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:290
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:16
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:5
#: _inc/blocks/editor-beta.js:25 _inc/blocks/editor-beta.js:143
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:25 _inc/blocks/editor-experimental.js:142
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:81 _inc/blocks/editor.js:15
#: _inc/blocks/editor.js:132 _inc/build/admin.js:15
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Ajustes de Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:477
msgid "My Jetpack"
msgstr "Mi Jetpack"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:640
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:641
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1351
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1369
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1439
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:209
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:744
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:745
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1453
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1471
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1541
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:150
msgid "Feedback"
msgstr "Mensajes"

#: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3698 class.jetpack.php:3743
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:492
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:498
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:255
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1422
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:352
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:11
#: _inc/blocks/editor-beta.js:23 _inc/blocks/editor-beta.js:28
#: _inc/blocks/editor-beta.js:43 _inc/blocks/editor-beta.js:47
#: _inc/blocks/editor-beta.js:49 _inc/blocks/editor-beta.js:57
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:23 _inc/blocks/editor-experimental.js:27
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:42 _inc/blocks/editor-experimental.js:46
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:48 _inc/blocks/editor-experimental.js:56
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:15 _inc/blocks/editor.js:13
#: _inc/blocks/editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:36
#: _inc/blocks/editor.js:38 _inc/blocks/editor.js:46 _inc/build/admin.js:36
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3687 class.jetpack.php:3700
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:411
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:280
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:400
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/build/admin.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:329
#: modules/custom-content-types.php:53
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:177
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:169 _inc/build/admin.js:24
#: _inc/build/admin.js:29 _inc/build/admin.js:35
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"

#: class.jetpack.php:3744 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:428
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Prueba la compatibilidad de tu sitio con Jetpack."
Página no encontrada

404

No se ha podido encontrar esta página.